Salmos 94

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O DIO delle vendette, o Eterno DIO delle vendette, risplendi.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Levati, o giudice della terra e rendi la retribuzione ai superbi.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Vomitano parole e fanno discorsi insolenti; tutti gli operatori d’iniquità parlano con arroganza.
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Essi calpestano il tuo popolo, o Eterno, e opprimono la tua eredità.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Uccidono la vedova e il forestiero, e mettono a morte gli orfani,
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 e dicono: »L’Eterno non vede, il DIO di Giacobbe non intende«.
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Cercate di capire, o insensati fra il popolo, e voi sciocchi, quando diventerete savi
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Colui che ha piantato l’orecchio, non ode egli? Colui che ha formato l’occhio, non vede egli?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Colui che corregge le nazioni non le punirà, lui che insegna all’uomo conoscenza?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo e sa che sono vani.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, e che istruisci con la tua legge,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 per dargli riposo nei giorni dell’avversità, finché è scavata la fossa per l’empio.
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Poiché l’Eterno non ripudierà il suo popolo e non abbandonerà la sua eredità.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Il giudizio sarà di nuovo fondato sulla giustizia, e tutti i retti di cuore lo seguiranno.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si metterà dalla mia parte contro gli operatori d’iniquità?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Se l’Eterno non fosse venuto in mio aiuto, sarei presto finito nel luogo del silenzio.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Quando ho detto »Il mio piede vacilla«, la tua benignità, o Eterno, mi ha sostenuto.
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Quando un gran numero di preoccupazioni mi assillavano, le tue consolazioni mi rincuoravano.
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Sarà forse tuo alleato il tribunale iniquo, che trama angherie in nome della legge?
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Si radunano assieme contro il giusto e condannano il sangue innocente.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Ma l’Eterno è la mia fortezza e il mio DIO è la rocca in cui mi rifugio.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Egli farà ricadere su di essi la loro malvagità e li farà perire per la loro iniquità; l’Eterno, il nostro DIO, li distruggerà.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.