Salmos 83
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH
1 Cantico. Salmo di Asaf. O DIO, non restare in silenzio! Non tacere, non rimanere inerte, o DIO!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Poiché, ecco, i tuoi nemici tumultuano, e quelli che ti odiano alzano il capo.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Cospirano insidie contro il tuo popolo e fanno complotti contro quelli che tu proteggi.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Dicono: »Venite e distruggiamoli come nazione, e il nome dIsraele non sia piú ricordato«.
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Poiché hanno complottato insieme con una sola mente e hanno fatto un patto contro di te.
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Le tende di Edom e gli Ismaeliti Moab e gli Hagareni.
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Ghebal, Ammon e Amalek, la Filistia con gli abitanti di Tiro;
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 anche lAssiria si è aggiunta a loro per dare aiuto ai figli di Lot. (Sela)
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Agisci con loro come facesti con Madian, con Sisera, con Jabin presso il torrente Kishon.
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 i quali furono distrutti a Endor e divennero come letame per la terra.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Rendi i loro capi come Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi come Zebah e Tsalmunna.
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Poiché hanno detto: »Impossessiamoci dei pascoli di DIO«.
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 O DIO mio, rendili simili alla polvere del turbine, alla stoppia in balia del vento.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Come il fuoco brucia la foresta e come la fiamma divora i monti.
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 cosí inseguili con la tua tempesta e spaventali col tuo uragano.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Copri le loro facce di vergogna, affinché cerchino il tuo nome, o Eterno.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Siano svergognati e pieni di spavento per sempre, siano confusi e periscano;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 conoscano che tu solo, il cui nome è lEterno, sei lAltissimo su tutta la terra.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.