Salmos 61
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ
1 Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide. O DIO, ascolta il mio grido; sii attento alla mia preghiera.
1 Ao Músico-chefe, sobre Neginote, Salmo de Davi. Ouve o meu clamor, ó Deus; atende à minha oração.
2 Dallestremità della terra io grido a te, mentre il mio cuore si strugge; conducimi tu alla rocca che è piú alta di me
2 Do fim da terra eu clamarei a ti, quando o meu coração estiver oprimido; guia-me para a rocha que é mais alta do que eu.
3 perché tu sei stato un rifugio per me e una torre fortificata davanti al nemico.
3 Pois tu tens sido um abrigo para mim, e uma torre forte contra o inimigo.
4 Io abiterò nella tua tenda per sempre cercherò rifugio allombra delle tue ali (Sela)
4 Eu habitarei no teu tabernáculo para sempre; eu confiarei no esconderijo das tuas asas. Selá.
5 Poiché tu, o DIO, hai esaudito i miei voti, mi hai dato leredità di quelli che temono il tuo nome.
5 Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; tu me deste a herança daqueles que temem o teu nome.
6 Tu aggiungerai altri giorni alla vita del re; i suoi anni durino per molte generazioni.
6 Tu prolongarás a vida do rei, e os seus anos como os de muitas gerações.
7 Egli dimorerà per sempre alla presenza di DIO; ordina alla benignità e alla verità di custodirlo.
7 Ele habitará diante de Deus para sempre; ó, prepara misericórdia e verdade, para que possam preservá-lo.
8 Cosí canterò per sempre le lodi al tuo nome e adempirò i miei voti giorno per giorno.
8 Então cantarei louvores ao teu nome para sempre, para que eu possa diariamente realizar os meus votos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.