Salmos 38

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salmo di Davide. Per ricordare O Eterno, non sgridarmi nella tua indignazione, e non punirmi nella tua ira.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Poiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Non c’è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c’è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Le mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Sono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 perché i miei lombi sono pieni d’infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Sono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n’è andata.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Quelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Ma io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Sí, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Poiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Poiché ho detto: »Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino contro di me«.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Mentre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 mentre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Anche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.