Salmos 38

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Salmo di Davide. Per ricordare O Eterno, non sgridarmi nella tua indignazione, e non punirmi nella tua ira.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Poiché le tue frecce mi hanno trafitto, e la tua mano mi schiaccia.
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Non c’è nulla di sano nella mia carne, a causa della tua ira; non c’è requie alcuna nelle mie ossa, a causa del mio peccato.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Le mie iniquità infatti superano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Sono tutto ricurvo e abbattuto, vado in giro tutto il giorno facendo cordoglio,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 perché i miei lombi sono pieni d’infiammazione, e non vi è nulla di sano nella mia carne.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Sono sfinito e contuso; ruggisco per il fremito del mio cuore.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 O Signore, ogni mio desiderio è davanti a te, e i miei sospiri non ti sono nascosti.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; la luce stessa dei miei occhi se n’è andata.
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 I miei amici e i miei compagni stanno lontani dalla mia piaga, e i miei vicini si fermano a distanza.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Quelli che cercano la mia vita mi tendono lacci, e quelli che cercano di farmi del male parlano di rovina e meditano inganni tutto il giorno.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Ma io sono come un sordo che non ode e come un muto che non apre bocca.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Sí, sono come un uomo che non sente, e che non può rispondere con la sua bocca.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Poiché spero in te, o Eterno, tu risponderai, o Signore, DIO mio.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Poiché ho detto: »Non si rallegrino di me, e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino contro di me«.
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Mentre sono sul punto di cadere e il mio dolore è continuamente davanti a me,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 mentre confesso il mio peccato e sono angosciato per la mia colpa,
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 i miei nemici sono pieni di vita e sono forti, e quelli che mi odiano senza motivo si moltiplicano.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Anche quelli che mi rendono male per bene mi perseguitano, perché seguo il bene.
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 O Eterno, non abbandonarmi, DIO mio, non allontanarti da me.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Affrettati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza,
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.