Salmos 34

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Salmo di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimelek, che lo scacciò via ed egli se ne andò. Io benedirò l’Eterno in ogni tempo, la sua lode sarà sempre sulla mia bocca.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 L’anima mia si glorierà nell’Eterno; gli umili l’udranno e si rallegreranno.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Magnificate con me l’Eterno ed esaltiamo tutti insieme il suo nome.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 ho cercato l’Eterno, ed egli mi ha risposto e mi ha liberato da tutti i miei spaventi.
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Essi hanno guardato a lui e sono stati illuminati, e le loro facce non sono svergognate.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Quest’afflitto ha gridato, e l’Eterno lo ha esaudito e l’ha salvato da tutte le sue avversità.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 dell’Eterno si accampa attorno a quelli che lo temono e li libera.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Gustate e vedete quanto l’Eterno è buono; beato l’uomo che si rifugia in Lui.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Temete l’Eterno, voi suoi santi, poiché nulla manca a quelli che lo temono.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 I leoncelli soffrono penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano di alcun bene.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Venite, figlioli, ascoltatemi; io vi insegnerò il timore dell’Eterno.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Qual è l’uomo che desidera la vita, e che ama lunghi giorni per vedere il bene?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Trattieni la tua lingua dal male e le tue labbra dal dire menzogne.
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Allontanati dal male e fa’ il bene, cerca la pace e procacciala.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Gli occhi dell’Eterno sono sui giusti, e i suoi orecchi sono attenti al loro grido.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sradicare la loro memoria dalla terra.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 I giusti gridano e l’Eterno li ascolta e li libera da tutte le loro sventure.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 L’Eterno è vicino a quelli che hanno il cuore rotto e salva quelli che hanno lo spirito affranto.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Molte sono le afflizioni del giusto, ma l’Eterno lo libera da tutte.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Egli preserva tutte le sue ossa, e nessuno di esse è spezzato.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 La malvagità ucciderà il malvagio, e quelli che odiano il giusto saranno distrutti.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 L’Eterno riscatta la vita dei suoi servi, e nessuno di quelli che si rifugiano in lui sarà distrutto.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.