Salmos 18
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ
1 Al maestro del coro. Salmo di Davide, servo dellEterno, che rivolse allEterno le parole di questo cantico, nel giorno in cui lEterno lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. Egli disse: »Ti amo, o Eterno, mia forza.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 LEterno è la mia rocca la mia fortezza e il mio liberatore, il mio Dio, la mia rupe in cui mi rifugio, il mio scudo, la potenza della mia salvezza, il mio alto rifugio.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Io invoco lEterno, che è degno di essere lodato, e sono salvato dai miei nemici.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Doglie di morte mi avevano circondato e torrenti di scellerati mi avevano spaventato.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Le angosce dello Sceol mi avevano avvolto e lacci di morte mi stavano davanti.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Nella mia angoscia invocai lEterno e gridai al mio DIO; egli udí la mia voce dal suo tempio, e il mio grido pervenne davanti a lui, ai suoi orecchi.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Allora la terra fu scossa e tremò; anche le fondamenta dei monti furono smosse e scrollate, perché egli era acceso dira.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Un fumo saliva dalle sue narici e un fuoco divorante gli usciva dalla bocca; da lui sprizzavano carboni accesi.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Egli abbassò i cieli e discese con una densa caligine sotto i suoi piedi;
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 cavalcava un cherubino e volava; volava veloce sulle ali del vento.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Aveva fatto delle tenebre il suo velo, e per padiglione intorno a sé aveva posto loscurità delle acque e le dense nubi del cielo.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Dallo splendore che lo precedeva si sprigionavano dense nubi, grandine e carboni ardenti.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 LEterno tuonò nei cieli e lAltissimo fece udire la sua voce con grandine e carboni ardenti.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Scagliò le sue saette e disperse i nemici; lanciò fulmini in gran numero e li mise in fuga.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Al tuo rimprovero, o Eterno, e al soffio del vento dalle tue narici, gli alvei dei fiumi apparvero e le fondamenta del mondo furono scoperte.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Egli dallalto stese la mano, mi prese e mi trasse fuori dalle grandi acque.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Mi liberò dal mio potente nemico e da quelli che mi odiavano, perché erano piú forti di me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Essi mi erano venuti contro nel giorno della mia calamità, ma lEterno fu il mio sostegno,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 e mi trasse fuori al largo; egli mi liberò perché mi gradisce.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 LEterno mi ha retribuito secondo la mia giustizia e mi ha reso secondo la purità delle mie mani,
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 perché ho osservato le vie dellEterno e non mi sono eroicamente allontanato dal mio DIO.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 perché ho tenuto davanti a me tutte le sue leggi e non ho deviato dai suoi statuti.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Sono stato integro verso di lui e mi sono guardato dalla mia iniquità.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Perciò lEterno mi ha reso secondo la mia giustizia, secondo la purità delle mie mani davanti ai suoi occhi.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Tu ti mostri pietoso verso luomo pio e retto verso luomo retto.
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Tu ti mostri puro con il puro e ti mostri astuto col perverso,
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 perché tu sei colui che salva la gente afflitta e che abbassa gli occhi alteri;
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 tu infatti, sei colui che fa risplendere la mia lampada; lEterno, il mio DIO, illumina le mie tenebre,
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 perché con te posso assalire una schiera e con il mio DIO posso saltare sopra un muro.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 La via di Dio è perfetta; la parola dellEterno è purificata col fuoco; egli è lo scudo di tutti coloro che si rifugiano in lui.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Infatti chi è DIO allinfuori dellEterno? E chi è Rocca allinfuori del nostro DIO?
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Dio è colui che mi cinge di forza e che rende la mia vita perfetta.
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Egli rende i miei piedi simili a quelli delle cerve e mi rende saldo sui miei alti luoghi;
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 egli ammaestra le mie mani alla battaglia e con le mie braccia posso tendere un arco di rame.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Tu mi hai anche dato lo scudo della tua salvezza; la tua destra mi ha sostenuto, e la tua benignità mi ha reso grande.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Tu hai allargato i miei passi sotto di me, e i miei piedi non hanno vacillato.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Io ho inseguito i miei nemici e li ho raggiunti e non me ne sono tornato indietro prima di averli distrutti.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Li ho colpiti ripetutamente ed essi non hanno piú potuto rialzarsi; essi sono caduti sotto i miei piedi.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Tu mi hai cinto di forza per la battaglia e hai fatto piegare sotto di me quelli che si alzavano contro di me;
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 tu hai fatto voltare le spalle ai miei nemici davanti a me, e io ho distrutto quelli che mi odiavano.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Essi gridarono, ma non vi fu alcuno che li salvasse; gridarono allEterno, ma egli non rispose loro.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Li ho calpestati fino a ridurli come polvere davanti al vento; li ho spazzati via come il fango delle strade.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Tu mi hai liberato dalle contese del popolo; tu mi hai costituito capo di nazioni; un popolo che non conoscevo mi ha servito.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Al solo udire di me, essi mi hanno ascoltato e ubbidito, gli stranieri si sono sottomessi a me.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Gli stranieri si sono persi danimo e sono usciti tremanti dalle loro fortezze.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Viva lEterno, sia benedetta la mia Rocca e sia esaltato il DIO della mia salvezza!
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Egli è il Dio che fa la vendetta per me e che mi sottomette i popoli;
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 egli mi libera dai miei nemici. Tu minnalzi su quelli che si levano contro di me e mi liberi dalluomo violento.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Perciò, o Eterno, io celebrerò fra le nazioni il tuo nome col canto.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Grandi liberazioni egli concede al suo re e usa benignità verso Davide, suo unto, e verso la sua progenie per sempre«.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.