Salmos 121

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 Canto dei pellegrinaggi Io alzo gli occhi ai monti: da dove mi verrà l’aiuto?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Il mio aiuto viene dall’Eterno, che ha fatto i cieli e la terra,
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Egli non permetterà che il tuo piede vacilli, colui che ti protegge non sonnecchierà.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchia e non dorme.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 L’Eterno è colui che ti protegge, l’Eterno è la tua ombra, egli è alla tua destra.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 DIO giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 L’Eterno ti custodirà da ogni male; egli custodirà la tua vita.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 L’Eterno custodirà il tuo uscire e il tuo entrare ora e sempre.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.