Salmos 108
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NAA
1 Cantico. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o DIO, io canterò e celebrerò le tue lodi con tutta la mia forza.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Destatevi, arpa e cetra, io voglio risvegliare lalba.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Io ti celebrerò fra i popoli, o Eterno, e canterò le tue lodi fra le nazioni.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Poiché la tua benignità è grande, giunge al di sopra dei cieli, e la tua verità fino alle nuvole.
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Sii esaltato, o DIO, al di sopra dei cieli, e risplenda la tua gloria su tutta la terra,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 affinché i tuoi diletti siano liberati; salvami con la tua destra e rispondimi.
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 DIO ha parlato nella sua SANTITA: »trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Sukkoth.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Mio è Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda è il mio legislatore;
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moab è il catino dove mi lavo; su Edom getterò i mio sandalo; sulla Filistia manderò grida di trionfo«.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Chi mi porterà nella città forte? Chi mi condurrà fino a Edom?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Non sei tu, o DIO, che ci hai respinti, e non esci piú, o DIO, coi nostri eserciti?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Dacci tu aiuto contro lavversario, perché vano è il soccorso delluomo.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Con DIO noi faremo prodezze, e sarà lui a schiacciare i nostri nemici.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.