Salmos 103

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 Salmo di Davide. Benedici, anima mia, l’Eterno, e tutto quello che è in me benedica il suo santo nome.
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Benedici, anima mia, l’Eterno e non dimenticare alcuno dei suoi benefici.
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Egli perdona tutte le tue iniquità e guarisce tutte le tue infermità,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 riscatta la tua vita dalla distruzione e ti corona di benignità e di compassioni;
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 egli sazia di beni la tua bocca e ti fa ringiovanire come l’aquila.
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 L’Eterno opera con giustizia e difende la causa degli oppressi.
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Egli ha fatto conoscere a Mosè le sue vie e ai figli d’Israele le sue opere.
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 L’Eterno è pietoso e clemente, lento all’ira e di grande benignità.
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Egli non contende in eterno e non serba l’ira per sempre
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Egli non ci tratta come meritano i nostri peccati, e non ci castiga in base alle nostre colpe.
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Poiché, quanto sono alti i cieli al di sopra della terra, tanto è grande la sua benignità verso quelli che lo temono.
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Quanto è lontano il levante dal ponente, tanto ha egli allontanato da noi le nostre colpe.
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Come un padre è pietoso verso i suoi figli, cosí è pietoso l’Eterno verso quelli che lo temono.
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Perché egli conosce la nostra natura e si ricorda che siamo polvere.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 I giorni dell’uomo sono come l’erba; egli fiorisce come il fiore del campo;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 se il vento gli passa sopra, egli non è piú e il suo luogo non lo si riconosce piú.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Ma la benignità dell’Eterno dura d’eternità in eternità per quelli che lo temono e la sua giustizia per i figli dei figli,
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 per quelli che osservano il suo patto e si ricordano dei suoi comandamenti per metterli in pratica.
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 L’Eterno ha stabilito il suo trono nei cieli, e il suo regno domina su tutto.
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Benedite l’Eterno, voi suoi angeli potenti e forti, che fate ciò che egli dice, ubbidendo alla voce della sua parola.
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Benedite l’Eterno, voi tutti eserciti suoi, voi suoi ministri, che fate la sua volontà.
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Benedite l’Eterno, voi tutte le sue opere, in tutti i luoghi del suo dominio. Anima mia. benedici l’Eterno!
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.