Provérbios 3

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Figlio mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore custodisca i miei comandamenti,
1 Filho, não esqueça os meus ensinamentos; lembre sempre dos meus conselhos.
2 perché ti aggiungeranno lunghi giorni, anni di vita e pace.
2 Os meus ensinamentos lhe darão uma vida longa e cheia de sucesso.
3 Benignità e verità non ti abbandonino; legale intorno al tuo collo, scrivile sulla tavola del tuo cuore.
3 Não abandone a lealdade e a fidelidade; guarde-as sempre bem-gravadas no coração.
4 troverai cosí grazia e intendimento agli occhi di DIO e degli uomini.
4 Se você fizer isso, agradará tanto a Deus como aos seres humanos.
5 Confida nell’Eterno con tutto il tuo cuore e non appoggiarti sul tuo intendimento;
5 Confie no Senhor de todo o coração e não se apoie na sua própria inteligência.
6 riconoscilo in tutte le tue vie, ed egli raddrizzerà i tuoi sentieri.
6 Lembre de Deus em tudo o que fizer, e ele lhe mostrará o caminho certo.
7 Non ritenerti savio ai tuoi occhi, temi l’Eterno e ritirati dal male;
7 Não fique pensando que você é sábio; tema o Senhor e não faça nada que seja errado.
8 questo sarà guarigione per i tuoi nervi e un refrigerio per le tue ossa.
8 Pois isso será como um bom remédio para curar as suas feridas e aliviar os seus sofrimentos.
9 Onora l’Eterno con i tuoi beni e con le primizie di ogni tua rendita;
9 Adore a Deus, oferecendo-lhe o que a sua terra produz de melhor.
10 i tuoi granai saranno strapieni e i tuoi tini traboccheranno di mosto.
10 Faça isso, e os seus depósitos ficarão cheios de cereais, e você terá tanto vinho, que não será capaz de armazenar.
11 Figlio mio, non disprezzare la punizione dell’Eterno e non detestare la sua correzione
11 Filho, preste atenção quando o Senhor Deus o castiga e não se desanime quando ele o repreende.
12 perché l’Eterno corregge colui che egli ama, come un padre il figlio che gradisce.
12 Porque o Senhor corrige quem ele ama, assim como um pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Beato l’uomo che ha trovato la sapienza e l’uomo che ottiene l’intendimento.
13 Feliz é a pessoa que acha a sabedoria e que consegue compreender as coisas,
14 Poiché il suo guadagno è migliore del guadagno dell’argento e il suo frutto vale piú dell’oro fino.
14 pois isso é melhor do que a prata e tem mais valor do que o ouro.
15 Essa è piú preziosa delle perle e tutte le cose piú deliziose non la possono eguagliare.
15 A sabedoria é mais preciosa do que as joias; tudo o que a gente deseja não se pode comparar com ela.
16 Lunghezza di vita è nella sua destra, ricchezza e gloria nella sua sinistra.
16 A sabedoria oferece uma vida longa e também riquezas e honras.
17 Le sue vie sono vie dilettevoli e tutti i suoi sentieri sono pace.
17 Ela torna a vida agradável e guia a pessoa com segurança em tudo o que faz.
18 Essa è un albero di vita per quelli che l’afferrano, e quelli che la tengono saldamente sono beati.
18 Os que se tornam sábios são felizes, e a sabedoria lhes dará vida.
19 Con la sapienza l’Eterno fondò la terra e con l’intelligenza rese stabili i cieli.
19 Com a Sabedoria o Senhor Deus criou a terra; e com o seu conhecimento colocou o céu no lugar próprio.
20 Per la sua conoscenza gli abissi furono aperti e le nubi stillano rugiada.
20 A sua sabedoria fez os rios nascerem e fez as nuvens darem chuva à terra.
21 Figlio mio, queste cose non si allontanino mai dai tuoi occhi. Ritieni la sapienza e la riflessione.
21 Filho, tenha sempre sabedoria e compreensão e nunca deixe que elas se afastem de você.
22 Esse saranno vita per l’anima tua e un ornamento al tuo collo.
22 Elas lhe darão vida, uma vida agradável e feliz.
23 Allora camminerai sicuro per la tua via e il tuo piede non inciamperà.
23 Você caminhará seguro e não tropeçará.
24 Quando ti coricherai non avrai paura; sí, ti coricherai e il sonno tuo sarà dolce.
24 Quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranquilo a noite inteira.
25 Non temerai lo spavento improvviso né la rovina degli empi quando verrà,
25 Você não ficará preocupado com os desastres que caem de repente como uma tempestade sobre os maus.
26 perché l’Eterno sarà al tuo fianco e impedirà che il tuo piede sia preso in alcun laccio.
26 Pois o Senhor Deus lhe dará segurança e nunca deixará você cair numa armadilha.
27 Non rifiutare il bene a chi è dovuto quando è in tuo potere il farlo.
27 Sempre que puder, ajude os necessitados.
28 Non dire al tuo prossimo: »Va’ e ritorna; te lo darò domani«, quando hai la cosa con te.
28 Não diga ao seu vizinho que espere até amanhã, se você pode ajudá-lo hoje.
29 Non macchinare alcun male contro il tuo prossimo, mentre abita fiducioso con te.
29 Não planeje nenhum mal contra o seu vizinho; ele mora ao seu lado e confia em você.
30 Non intentare causa contro nessuno senza motivo, se non ti ha fatto alcun male.
30 Nunca discuta sem motivo com alguém que não lhe fez nenhum mal.
31 Non portare invidia all’uomo violento e non scegliere alcuna delle sue vie,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem faça o que eles fazem,
32 perché l’Eterno ha in abominio l’uomo perverso, ma il suo consiglio è per gli uomini retti.
32 pois o Senhor Deus detesta os que praticam o mal, mas é amigo dos que são direitos.
33 La maledizione dell’Eterno è nella casa dell’empio, ma egli benedice la dimora dei giusti.
33 O Senhor amaldiçoa a casa dos maus, porém abençoa o lar dos que são corretos.
34 Certamente egli schernisce gli schernitori, ma fa grazia agli umili
34 Ele zomba dos que zombam dele, mas ajuda os humildes.
35 I saggi erediteranno la gloria, ma l’ignominia sarà il retaggio degli stolti.
35 Os sábios ganharão prestígio, mas os que não têm juízo passarão cada vez mais vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.