Números 8
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVT
1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
1 O S enhor disse a Moisés:
2 »parla ad Aaronne e digli: Quando collocherai le lampade, le sette lampade dovranno far luce sul davanti del candelabro«.
2 “Dê as seguintes instruções a Arão. Quando você colocar as sete lâmpadas, posicione-as de modo que iluminem o espaço à frente do candelabro”.
3 E Aaronne fece così: collocò le lampade in modo che facessero luce sul davanti del candelabro, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
3 Arão seguiu essa instrução. Posicionou as sete lâmpadas de modo que iluminassem o espaço à frente do candelabro, conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
4 Or il candelabro era fatto così: era doro battuto; dal suo fusto ai suoi fiori era lavorato a martello. Mosè aveva fatto il candelabro secondo il modello che lEterno gli aveva mostrato.
4 O candelabro todo, desde a base até as flores, era de ouro batido. Foi feito exatamente de acordo com o modelo que o S enhor havia mostrado a Moisés.
5 Poi lEterno parlò a Mosè, dicendo:
5 O S enhor disse a Moisés:
6 »Prendi i Leviti tra i figli dIsraele e purificali.
6 “Agora, separe os levitas do restante dos israelitas e torne-os cerimonialmente puros.
7 Così farai con loro per purificarli: spruzzerai su di essi lacqua di purificazione; quindi faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno.
7 Para isso, você aspergirá sobre eles a água da purificação e os fará raspar todo o corpo e lavar as roupas. Assim, estarão cerimonialmente puros.
8 Poi prenderanno un torello con loblazione di cibo di fior di farina mescolata con olio, mentre tu prenderai un altro torello come sacrificio per il peccato.
8 Instrua-os a trazerem um novilho e uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite, junto com outro novilho como oferta pelo pecado.
9 Farai avvicinare i Leviti davanti alla tenda di convegno e convocherai tutta lassemblea dei figli dIsraele.
9 Reúna toda a comunidade de Israel e apresente os levitas à entrada da tenda do encontro.
10 Così farai avvicinare i Leviti davanti allEterno e i figli dIsraele poseranno le loro mani sui Leviti;
10 Quando você trouxer os levitas diante do S enhor , os israelitas colocarão as mãos sobre eles.
11 quindi Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti allEterno da parte dei figli dIsraele, perché compiano il servizio dellEterno.
11 Com as mãos levantadas, Arão apresentará os levitas ao S enhor como oferta especial dos israelitas e, desse modo, os consagrará ao serviço do S enhor .
12 Poi i Leviti poseranno le loro mani sulla testa dei torelli, e tu ne offrirai uno come sacrifico per il peccato e laltro come olocausto allEterno, per fare lespiazione per i Leviti.
12 “Em seguida, os levitas colocarão as mãos sobre a cabeça dos novilhos. Você sacrificará um novilho ao S enhor como oferta pelo pecado, e o outro, como holocausto, a fim de fazer expiação pelos levitas.
13 Farai stare i Leviti in piedi davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figli e li presenterai come unofferta agitata allEterno.
13 Coloque os levitas em pé diante de Arão e de seus filhos e, com as mãos levantadas, apresente-os como oferta especial para o S enhor .
14 Così separerai i Leviti di mezzo ai figli dIsraele, e i Leviti saranno miei.
14 Assim, você separará os levitas do restante dos israelitas, e os levitas serão meus.
15 Dopo questo i Leviti entreranno a compiere il servizio nella tenda di convegno; così tu li purificherai e li presenterai come unofferta agitata,
15 Depois disso, eles entrarão na tenda do encontro para realizar o trabalho deles, pois você os purificou e os apresentou como oferta especial.
16 perché mi sono interamente dati di mezzo ai figli dIsraele; io li ho presi per me, al posto di tutti quelli che aprono il grembo materno, al posto dei primogeniti di tutti i figli dIsraele.
16 “Dentre todos os israelitas, os levitas são reservados para mim. Tomei-os para mim em lugar de todos os filhos mais velhos dos israelitas; tomei os levitas como seus substitutos.
17 Poiché tutti i primogeniti dei figli dIsraele, tanto degli uomini quanto degli animali, sono miei; li consacrai per me il giorno che percossi tutti i primogeniti nel paese dEgitto.
17 Pois todos os filhos mais velhos e todos os machos das primeiras crias dos animais em Israel são meus. Eu os separei para mim no dia em que feri mortalmente todos os filhos mais velhos dos egípcios e os machos das primeiras crias de seus animais.
18 Ho preso i Leviti al posto di tutti i primogeniti dei figli dIsraele.
18 Sim, tomei para mim os levitas em lugar de todos os filhos mais velhos de Israel.
19 E ho dato in dono ad Aaronne e ai suoi figli i Leviti di mezzo ai figli dIsraele, perché compiano il servizio dei figli dIsraele nella tenda di convegno e perché facciano lespiazione per i figli dIsraele, affinché non vi sia alcuna calamità tra i figli dIsraele per il loro avvicinarsi al santuario«.
19 E, dentre todos os israelitas, designei os levitas para Arão e seus filhos. Eles servirão na tenda do encontro em favor dos israelitas e oferecerão sacrifícios para fazer expiação pelo povo, de modo que nenhuma praga os atinja quando se aproximarem do santuário”.
20 Così fecero Mosè, Aaronne e tutta lassemblea dei figli dIsraele rispetto ai Leviti; i figli dIsraele fecero ai Leviti tutto ciò che lEterno aveva ordinato a Mosè relativamente a loro.
20 Assim, Moisés, Arão e toda a comunidade de Israel consagraram os levitas, seguindo todas as instruções que o S enhor deu a Moisés.
21 E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; poi Aaronne li presentò come unofferta agitata davanti allEterno e fece lespiazione per loro, per purificarli.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as roupas, e Arão os apresentou ao S enhor como oferta especial. Em seguida, ofereceu um sacrifício e fez expiação por eles, a fim de purificá-los.
22 Dopo questo i Leviti entrarono a compiere il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figli. Essi fecero ai Leviti ciò che lEterno aveva ordinato a Mosè nei loro confronti.
22 Depois disso, os levitas entraram na tenda do encontro para realizar suas tarefas como assistentes de Arão e seus filhos. Assim, fizeram tudo que S enhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas.
23 Poi lEterno parlò a Mosè, dicendo:
23 O S enhor também disse a Moisés:
24 Questo è ciò che riguarda i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà a compiere il lavoro nel servizio della tenda di convegno;
24 “Dê a seguinte instrução aos levitas. Começarão a servir na tenda do encontro aos 25 anos
25 e alletà di cinquantanni smetterà di compiere questo lavoro di servizio e non servirà piú.
25 e deixarão o serviço aos 50 anos.
26 Potrà assistere i suoi fratelli nella tenda di convegno, mentre svolgono le loro mansioni; ma egli stesso non compirà alcun servizio. Così farai coi Leviti, riguardo ai loro compiti«.
26 Depois que deixarem o serviço, ajudarão seus colegas levitas no trabalho de cuidar da tenda do encontro, mas não realizarão mais as cerimônias. Assim você designará as funções dos levitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.