Números 8
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NAA
1 LEterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 »parla ad Aaronne e digli: Quando collocherai le lampade, le sette lampade dovranno far luce sul davanti del candelabro«.
2 — Fale a Arão e diga-lhe: Quando você colocar as lâmpadas, seja de tal maneira que as sete venham a iluminar o espaço diante do candelabro.
3 E Aaronne fece così: collocò le lampade in modo che facessero luce sul davanti del candelabro, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
3 E Arão fez assim: colocou as lâmpadas para que iluminassem o espaço diante do candelabro, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
4 Or il candelabro era fatto così: era doro battuto; dal suo fusto ai suoi fiori era lavorato a martello. Mosè aveva fatto il candelabro secondo il modello che lEterno gli aveva mostrato.
4 O candelabro era feito de ouro batido desde o seu pedestal até as suas flores. Segundo o modelo que o Senhor havia mostrado a Moisés, assim ele fez o candelabro.
5 Poi lEterno parlò a Mosè, dicendo:
5 O Senhor disse a Moisés:
6 »Prendi i Leviti tra i figli dIsraele e purificali.
6 — Separe os levitas do meio dos filhos de Israel e purifique-os.
7 Così farai con loro per purificarli: spruzzerai su di essi lacqua di purificazione; quindi faranno passare il rasoio su tutto il loro corpo, laveranno le loro vesti e si purificheranno.
7 Faça o seguinte para purificá-los: você aspergirá sobre eles a água da expiação; e eles farão passar a navalha sobre todo o corpo deles, lavarão as suas roupas e se purificarão.
8 Poi prenderanno un torello con loblazione di cibo di fior di farina mescolata con olio, mentre tu prenderai un altro torello come sacrificio per il peccato.
8 A seguir, pegarão um novilho, com a sua oferta de cereais, feita da melhor farinha, amassada com azeite; e você pegará outro novilho para oferta pelo pecado.
9 Farai avvicinare i Leviti davanti alla tenda di convegno e convocherai tutta lassemblea dei figli dIsraele.
9 Você fará chegar os levitas diante da tenda do encontro e reunirá toda a congregação dos filhos de Israel.
10 Così farai avvicinare i Leviti davanti allEterno e i figli dIsraele poseranno le loro mani sui Leviti;
10 Quando, pois, fizerem chegar os levitas diante do Senhor , os filhos de Israel porão as mãos sobre eles.
11 quindi Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti allEterno da parte dei figli dIsraele, perché compiano il servizio dellEterno.
11 Arão apresentará os levitas como oferta movida diante do Senhor , da parte dos filhos de Israel; e serão para o serviço do Senhor .
12 Poi i Leviti poseranno le loro mani sulla testa dei torelli, e tu ne offrirai uno come sacrifico per il peccato e laltro come olocausto allEterno, per fare lespiazione per i Leviti.
12 Os levitas porão as mãos sobre a cabeça dos novilhos; e você sacrificará um dos novilhos para oferta pelo pecado e o outro para holocausto ao Senhor , para fazer expiação pelos levitas.
13 Farai stare i Leviti in piedi davanti ad Aaronne e davanti ai suoi figli e li presenterai come unofferta agitata allEterno.
13 Você porá os levitas diante de Arão e diante dos seus filhos e os apresentará por oferta movida ao Senhor .
14 Così separerai i Leviti di mezzo ai figli dIsraele, e i Leviti saranno miei.
14 — Assim você separará os levitas do meio dos filhos de Israel; os levitas serão meus.
15 Dopo questo i Leviti entreranno a compiere il servizio nella tenda di convegno; così tu li purificherai e li presenterai come unofferta agitata,
15 Depois disso, os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda do encontro; e você os purificará e os apresentará por oferta movida,
16 perché mi sono interamente dati di mezzo ai figli dIsraele; io li ho presi per me, al posto di tutti quelli che aprono il grembo materno, al posto dei primogeniti di tutti i figli dIsraele.
16 porque dentre os filhos de Israel eles me são dados; eu os tomei para mim em lugar de todo o primeiro filho que nascer, do primogênito de cada um dos filhos de Israel.
17 Poiché tutti i primogeniti dei figli dIsraele, tanto degli uomini quanto degli animali, sono miei; li consacrai per me il giorno che percossi tutti i primogeniti nel paese dEgitto.
17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, tanto de homens como de animais. No dia em que matei todos os primogênitos na terra do Egito, eu os consagrei para mim.
18 Ho preso i Leviti al posto di tutti i primogeniti dei figli dIsraele.
18 Tomei os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
19 E ho dato in dono ad Aaronne e ai suoi figli i Leviti di mezzo ai figli dIsraele, perché compiano il servizio dei figli dIsraele nella tenda di convegno e perché facciano lespiazione per i figli dIsraele, affinché non vi sia alcuna calamità tra i figli dIsraele per il loro avvicinarsi al santuario«.
19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel, entreguei-os para fazerem o serviço dos filhos de Israel na tenda do encontro e para fazerem expiação por eles, para que não haja praga entre o povo de Israel, quando os filhos de Israel se aproximarem do santuário.
20 Così fecero Mosè, Aaronne e tutta lassemblea dei figli dIsraele rispetto ai Leviti; i figli dIsraele fecero ai Leviti tutto ciò che lEterno aveva ordinato a Mosè relativamente a loro.
20 E assim fizeram Moisés, Arão e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim lhes fizeram os filhos de Israel.
21 E i Leviti si purificarono e lavarono le loro vesti; poi Aaronne li presentò come unofferta agitata davanti allEterno e fece lespiazione per loro, per purificarli.
21 Os levitas se purificaram e lavaram as suas roupas, e Arão os apresentou por oferta movida diante do Senhor e fez expiação por eles, para purificá-los.
22 Dopo questo i Leviti entrarono a compiere il loro servizio nella tenda di convegno in presenza di Aaronne e dei suoi figli. Essi fecero ai Leviti ciò che lEterno aveva ordinato a Mosè nei loro confronti.
22 Depois disso, chegaram os levitas, para fazerem o seu serviço na tenda do encontro, diante de Arão e dos seus filhos. Como o Senhor havia ordenado a Moisés a respeito dos levitas, assim lhes fizeram.
23 Poi lEterno parlò a Mosè, dicendo:
23 O Senhor disse ainda a Moisés:
24 Questo è ciò che riguarda i Leviti: da venticinque anni in su il Levita entrerà a compiere il lavoro nel servizio della tenda di convegno;
24 — Isto é o que diz respeito aos levitas: da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o seu serviço na tenda do encontro;
25 e alletà di cinquantanni smetterà di compiere questo lavoro di servizio e non servirà piú.
25 mas a partir da idade de cinquenta anos deixarão de estar a serviço e não mais servirão;
26 Potrà assistere i suoi fratelli nella tenda di convegno, mentre svolgono le loro mansioni; ma egli stesso non compirà alcun servizio. Così farai coi Leviti, riguardo ai loro compiti«.
26 porém ajudarão os seus irmãos na tenda do encontro, no que diz respeito ao cargo deles; não terão mais serviço. Assim você fará com os levitas quanto aos seus deveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.