Jó 29

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 Giobbe riprese il suo discorso e disse:
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 »Oh, potessi essere come nei mesi di un tempo, come nei giorni in cui Dio mi proteggeva,
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 quando la sua lampada brillava sopra il mio capo e alla sua luce camminavo in mezzo alle tenebre;
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 com’ero ai giorni della mia maturità, quando il consiglio segreto di Dio vegliava sulla mia tenda,
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 quando l’Onnipotente era ancora con me e i miei figli mi stavano intorno;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 quando mi lavavo i piedi nel burro e la roccia versava per me ruscelli d’olio.
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 Quando uscivo verso la porta della città e rizzavo il mio seggio in piazza,
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 i giovani, al vedermi, si tiravano in disparte, i vecchi si alzavano e rimanevano in piedi;
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 i principi smettevano di parlare e si mettevano la mano alla bocca;
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 la voce dei capi si smorzava e la loro lingua si attaccava al palato.
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 L’orecchio che mi udiva, mi proclamava beato, e l’occhio che mi vedeva, mi rendeva testimonianza,
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 perché liberavo il povero che gridava in cerca di aiuto, e l’orfano che non aveva alcuno che l’aiutasse.
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 La benedizione del morente scendeva su di me e facevo esultare il cuore della vedova.
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 Avevo indossato la giustizia ed essa mi rivestiva; la mia equità mi faceva da mantello e turbante.
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 Ero occhi per il cieco e piedi per lo zoppo;
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 ero un padre per i poveri e investigavo il caso che non conoscevo.
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 Spezzavo le mascelle del malvagio e strappavo dai suoi denti la preda.
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 E pensavo: »Morirò nel mio nido e moltiplicherò i miei giorni come la sabbia;
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada rimarrà tutta la notte sul mio ramo;
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 la mia gloria sarà sempre nuova in me e il mio arco acquisterà nuova forza nella mia mano.
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 Gli astanti mi ascoltavano in aspettazione e tacevano per udire il mio consiglio.
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 Dopo che avevo parlato non replicavano, e le mie parole cadevano su di loro come gocce di rugiada.
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 Mi aspettavano come si aspetta la pioggia e spalancavano la loro bocca come per l’ultima pioggia.
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 Io sorridevo loro quando erano sfiduciati, e non potevano sminuire la luce del mio volto.
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 Quando andavo da loro, mi sedevo come capo e stavo come un re tra le sue schiere, come uno che consola gli afflitti«.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.