Êxodo 12
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ
1 LEterno parlò a Mosè e ad Aaronne nel paese dEgitto dicendo:
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão na terra do Egito, dizendo:
2 »Questo mese sarà per voi il mese piú importante, sarà per voi il primo dei mesi dellanno.
2 Este mês será para vós o começo dos meses; será o primeiro mês do ano para vós.
3 Parlate a tutta lassemblea dIsraele e dite: »Il decimo giorno di questo mese, ogni uomo prenda per se stesso un agnello, secondo la grandezza della famiglia del padre, un agnello per casa.
3 Falai a toda a congregação de Israel, dizendo: No décimo dia deste mês, tomará cada homem para si um cordeiro, segundo a casa de seus pais, um cordeiro para cada casa.
4 Se poi la casa è troppo piccola per un agnello, ne prenda uno in comune col piú vicino di casa, tenendo conto del numero delle persone; voi determinerete la quantità dellagnello necessario, in base a ciò che ognuno può mangiare.
4 E se a família for muito pequena para um cordeiro, que ele e seu vizinho mais próximo o tomem segundo o número de almas. Cada homem conforme o seu comer fará a conta para o cordeiro.
5 Il vostro agnello sia senza difetto, maschio, dellanno; potrete prendere un agnello o un capretto.
5 Vosso cordeiro será sem defeito, um macho de um ano. Vós o tomareis das ovelhas ou das cabras.
6 Lo conserverete fino al quattordicesimo giorno di questo mese, e tutta lassemblea del popolo dIsraele lo ucciderà sullimbrunire.
6 E o guardareis até o décimo quarto dia do mesmo mês; e toda a assembleia da congregação de Israel o matará à tarde.
7 Prenderanno quindi del sangue e lo metteranno sui due stipiti e sullarchitrave delle case dove lo mangeranno.
7 E tomarão do sangue, e o colocarão nas duas ombreiras e na verga da porta das casas em que o comerem.
8 Ne mangeranno la carne arrostita al fuoco, quella stessa notte, la mangeranno con pane senza lievito e con erbe amare.
8 E comerão a carne naquela noite, assada no fogo, e pão ázimo e com ervas amargas o comerão.
9 Non ne mangerete niente di crudo o di lessato nellacqua, ma sia arrostito al fuoco con la testa, le gambe e le interiora.
9 Não comereis dele cru, nem cozido com água, mas assado com fogo, a sua cabeça com os pés, e suas entranhas.
10 Non ne lascerete alcun avanzo fino al mattino; e quel che sarà rimasto fino al mattino, lo brucerete col fuoco.
10 E não deixareis nada do que restar até a manhã seguinte; e o que restar disso até a manhã seguinte queimareis com fogo.
11 Lo mangerete in questa maniera: coi vostri lombi cinti, coi vostri sandali ai piedi e col vostro bastone in mano; lo mangerete in fretta: è la Pasqua dellEterno.
11 E assim o comereis: com vossos lombos cingidos, vossas sandálias nos vossos pés e vosso cajado na vossa mão. E o comereis com pressa. É a Páscoa do SENHOR.
12 In quella notte io passerò per il paese dEgitto e colpirò ogni primogenito nel paese dEgitto, tanto uomo che bestia, e farò giustizia di tutti gli dei dEgitto. Io sono lEterno.
12 Porque eu passarei por toda a terra do Egito nesta noite, e ferirei todos os primogênitos na terra do Egito, tanto do homem como do animal. E contra todos os deuses do Egito executarei o juízo: Eu sou o SENHOR.
13 E il sangue sarà un segno per voi sulle case dove siete; quando io vedrò il sangue passerò oltre e non vi sarà piaga su di voi per distruggervi, quando colpirò il paese dEgitto.
13 E o sangue vos será um sinal sobre as casas em que estiverdes. E quando eu vir o sangue, passarei sobre vós, e a praga não estará sobre vós para vos destruir, quando eu ferir a terra do Egito.
14 Quel giorno sarà per voi un giorno da ricordare e lo celebrerete come una festa allEterno; lo celebrerete detà in età come una legge perpetua.
14 E este dia vos será por memorial, e fareis dele uma festa ao SENHOR por todas as vossas gerações: fareis dele uma festa por ordenança eterna.
15 Per sette giorni mangerete pani azzimi. Nel primo giorno provvederete a muovere ogni lievito dalle vostre case, poiché chiunque mangerà pane lievitato, dal primo al settimo giorno, sarà reciso da Israele.
15 Sete dias comereis pães ázimos. Até o primeiro dia, afastarás o fermento das vossas casas; porque todo aquele que come pão levedado desde o primeiro dia até o sétimo dia, essa alma será cortada de Israel.
16 Nel primo giorno avrete una santa convocazione, e una santa convocazione anche il settimo giorno. Non si faccia alcun lavoro in quei giorni; si prepari soltanto ciò che ognuno deve mangiare, e non altro.
16 E no primeiro dia haverá uma santa convocação, e no sétimo dia haverá uma santa convocação para vós. Nenhum tipo de trabalho será feito neles, exceto aquilo que todo homem precisar comer, só isto poderá ser feito por vós.
17 Osserverete dunque la festa degli azzimi, poiché proprio in questo giorno ho fatto uscire le vostre schiere dal paese dEgitto; osserverete dunque questo giorno detà in età, come legge perpetua.
17 E observareis a festa do pão ázimo, porque nesse mesmo dia eu tirei vossos exércitos da terra do Egito. Por isso observareis este dia nas vossas gerações por ordenança eterna.
18 Nel primo mese, dal quattordicesimo giorno del mese, alla sera, fino al ventunesimo giorno, alla sera, mangerete pani azzimi.
18 No primeiro mês, no décimo quarto dia do mês à tarde, comereis pão ázimo, até o vigésimo primeiro dia do mês à tarde.
19 Per sette giorni non si trovi lievito nelle vostre case, perché chiunque mangerà qualcosa di lievitato, quel tale sarà reciso dallassemblea dIsraele, sia egli forestiero o nativo del paese.
19 Sete dias não se achará fermento em vossas casas, porque todo aquele que comer o que estiver levedado, essa alma será cortada da congregação de Israel, seja estrangeiro ou nascido na terra.
20 Non mangerete nulla di lievitato; in tutte le vostre dimore mangerete pani azzimi"«.
20 Não comereis nada levedado; em vossas habitações comereis pão ázimo.
21 Mosè dunque chiamò tutti gli anziani dIsraele e disse loro: »andate e prendete degli agnelli per voi e per le vostre famiglie, e immolate la Pasqua.
21 Então Moisés chamou todos os anciãos de Israel, e lhes disse: Escolhei e tomai um cordeiro segundo vossas famílias, e matai a Páscoa.
22 Poi prenderete un mazzetto dissopo, lo intingerete nel sangue che è nel catino, e con il sangue che è nel catino spruzzerete larchitrave e i due stipiti delle porte; e nessuno di voi uscirà dalla porta di casa sua fino al mattino.
22 E tomareis um molho de hissopo, e o molhareis no sangue que está na bacia, e passareis na verga e nas duas ombreiras da porta, com o sangue que está na bacia. E nenhum de vós sairá pela porta da sua casa até a manhã.
23 Poiché lEterno passerà per colpire gli Egiziani; quando però vedrà il sangue sullarchitrave e sui due stipiti, lEterno passerà oltre la porta e non permetterà al distruttore di entrare nelle vostre case per colpirvi.
23 Porque o SENHOR passará para ferir os egípcios. E quando ele vir o sangue na verga e nas duas ombreiras, o SENHOR passará sobre a porta, e não deixará o destruidor entrar em vossas casas para vos ferir.
24 Osservate dunque questo come una prescrizione perpetua per voi e per i vostri figli.
24 E observareis isto por ordenança para ti e para os teus filhos para sempre.
25 Quando sarete entrati nel paese che lEterno vi darà, come egli ha detto, osserverete questo rito.
25 E acontecerá, quando estiverdes na terra que o SENHOR vos dará, segundo o que ele prometeu, que guardareis este culto.
26 Quando i vostri figli vi chiederanno »Che significa per voi questo rito?«.
26 E acontecerá, quando vossos filhos vos disserem: O que quereis dizer com este culto?
27 risponderete: »Questo è il sacrificio della Pasqua dellEterno, che passò oltre le case dei figli dIsraele in Egitto, quando colpì gli Egiziani e risparmiò le nostre case«. E il popolo si inchinò e adorò.
27 Que direis: Este é o sacrifício da Páscoa do SENHOR, que passou sobre as casas dos filhos de Israel no Egito, quando feriu os egípcios, e livrou as nossas casas. E o povo curvou a cabeça e adorou.
28 Allora i figli dIsraele andarono e fecero così; essi fecero come lEterno aveva ordinato a Mosè e ad Aaronne.
28 E os filhos de Israel foram e fizeram como o SENHOR ordenara a Moisés e Arão, assim fizeram.
29 Perciò avvenne che a mezzanotte lEterno colpì tutti i primogeniti nel paese di Egitto. dal primogenito del Faraone che sedeva sul suo trono, al primogenito del prigioniero che era in carcere, e tutti i primogeniti del bestiame.
29 E aconteceu que, à meia-noite, o SENHOR feriu todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó que estava assentado no seu trono até o primogênito do cativo que estava na masmorra, e todos os primogênitos do gado.
30 Così il Faraone si alzò di notte, lui con tutti i suoi servi e tutti gi Egiziani; e vi fu un grande grido in Egitto, perché non cera casa dove non vi fosse un morto.
30 E Faraó se levantou à noite, ele e todos os seus servos, e todos os egípcios. E houve grande clamor no Egito, porque não havia uma casa em que não houvesse um morto.
31 Allora egli chiamò Mosè ed Aaronne di notte e disse: »Alzatevi e partite di mezzo al mio popolo, voi e i figli dIsraele; e andate a servire lEterno. come avete detto.
31 E então chamou a Moisés e a Arão à noite e disse: Levantai-vos, e saí dentre o meu povo, tanto vós como os filhos de Israel, e ide, servi ao SENHOR, como tendes dito.
32 Prendete le vostre greggi e i vostri armenti, come avete detto, e andate; e benedite anche me!.
32 Também levai vossos rebanhos e vosso gado, como tendes dito, e saí, e abençoai-me também.
33 E gli Egiziani sollecitavano il popolo per affrettarne la partenza dal paese, perché dicevano: »Moriremo tutti quanti«.
33 E os egípcios apressaram o povo, para que os lançassem fora da terra com pressa, porque diziam: Seremos todos mortos.
34 Il popolo portò via la sua pasta prima che fosse lievitata; avvolse le sue madie nei suoi vestiti e se le mise sulle spalle.
34 E o povo tomou sua massa antes que levedasse, e suas amassadeiras amarradas em suas roupas sobre os seus ombros.
35 Or i figli dIsraele fecero come aveva detto Mosè e chiesero agli Egiziani degli oggetti dargento, degli oggetti doro e dei vestiti;
35 E os filhos de Israel fizeram conforme a palavra de Moisés, e pediram dos egípcios joias de prata, e joias de ouro, e vestimentas,
36 e lEterno fece entrare i popolo nelle grazie agli occhi degli Egiziani, che diedero loro quel che chiedevano, così spogliarono gli Egiziani.
36 e o SENHOR deu ao povo favor à vista dos egípcios, de maneira que estes lhe davam o que pediam. E eles despojaram os egípcios.
37 I figli dIsraele partirono da Ramses per Sukkoth, in numero di circa seicentomila uomini a piedi, senza contare i fanciulli.
37 E os filhos de Israel viajaram de Ramessés para Sucote, cerca de seiscentos mil homens a pé, além das crianças.
38 E con loro salì pure un gran miscuglio di gente, assieme ai greggi ed armenti, una grande quantità di bestiame.
38 E uma multidão mista também subiu com eles, e rebanhos, e vacadas, e muito gado.
39 fecero cuocere la pasta che avevano portata dallEgitto, facendone delle focacce azzime; la pasta infatti non era lievitata, perché essi furono cacciati dallEgitto e non poterono attardarsi, né poterono prepararsi provviste per il viaggio.
39 E assaram bolos ázimos da massa que haviam trazido do Egito, porque não estava levedada; porque foram lançados fora do Egito, e não podiam demorar, nem haviam preparado para si alimento algum.
40 Or il tempo che i figli dIsraele trascorsero in Egitto fu di quattrocentotrentanni.
40 Ora, a permanência dos filhos de Israel, que habitaram no Egito foi de quatrocentos e trinta anos.
41 Alla fine dei quattrocentotrentanni, proprio in quel giorno, avvenne che tutte le schiere dellEterno uscirono dal paese dellEgitto.
41 E aconteceu que, ao final dos quatrocentos e trinta anos, aconteceu nesse exato dia, que todos os exércitos do SENHOR saíram da terra do Egito.
42 Questa è una notte da celebrarsi in onore dellEterno, perché egli li fece uscire dal paese dEgitto; questa notte sarà una solenne celebrazione allEterno, per tutti i figli dIsraele di generazione in generazione.
42 Esta é uma noite a ser bem observada para o SENHOR por tê-los tirado do Egito; esta é aquela noite do SENHOR a ser observada por todos os filhos de Israel nas suas gerações.
43 Quindi lEterno disse a Mosè e ad Aaronne: »Questa la prescrizione della Pasqua: nessuno straniero ne mangerà;
43 E o SENHOR disse a Moisés e a Arão: Esta é a ordenança da Páscoa: Nenhum estrangeiro comerá dela,
44 ma qualunque schiavo, comprato con denaro, dopo averlo circonciso, potrà mangiarne.
44 mas o servo de cada homem comprado por dinheiro, depois que o tiveres circuncidado, dela comerá.
45 Lavventizio e il mercenario non ne mangeranno.
45 O estrangeiro e o servo assalariado não comerão dela.
46 Lagnello si mangerà in una sola casa; non porterete nulla della sua carne fuori di casa e non ne spezzerete alcun osso.
46 Em uma casa se deverá comê-la; não levarás coisa alguma da carne para fora da casa, nem quebrareis seu osso.
47 Tutta lassemblea dIsraele la celebrerà.
47 Toda a congregação de Israel deverá celebrá-la.
48 E quando uno straniero risiederà con te vorrà fare la Pasqua in onore dellEterno, siano circoncisi prima tutti i maschi della sua famiglia e poi si avvicini pure a celebrare, egli sarà come un nativo del paese; ma nessun incirconciso ne mangerà.
48 E quando um estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a Páscoa do SENHOR, que todo o homem seja circuncidado, e depois, que ele se aproxime e a celebre. E ele será como aquele que é nascido na terra; porquanto nenhum incircuncidado comerá dela.
49 Vi sarà ununica legge per i nativo del paese e per lo straniero che risiede tra di voi«.
49 Uma lei haverá para o que é nascido na terra, e para o estrangeiro que peregrinar entre vós.
50 Tutti i figli dIsraele fecero così; essi fecero esattamente come lEterno aveva ordinato a Mosè e ad Aaronne.
50 Assim fizeram todos os filhos de Israel; conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés e a Arão, assim fizeram.
51 Così avvenne che proprio in quel giorno lEterno fece uscire i figli dIsraele dal paese dEgitto, secondo le loro schiere.
51 E aconteceu que, no mesmo dia, o SENHOR tirou os filhos de Israel da terra do Egito, por seus exércitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.