Deuteronômio 18
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs ARC
1 I sacerdoti levitici, tutta la tribú di Levi, non avranno parte né eredità con Israele; vivranno dei sacrifici fatti col fuoco allEterno, la sua eredità.
1 Os sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança em Israel; das ofertas queimadas do Senhor e da sua herança comerão.
2 Non avranno alcuna eredità tra i loro fratelli; poiché lEterno è la loro eredità, come ha detto loro.
2 Pelo que não terão herança no meio de seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como lhe tem dito.
3 Questo è ciò che è dovuto al sacerdote da parte del popolo, da quelli che offrono un sacrificio, sia esso un bue o una pecora o capra: essi daranno al sacerdote la spalla, le mascelle e lo stomaco.
3 Este, pois, será o direito dos sacerdotes, a receber do povo, dos que sacrificarem sacrifício, seja boi ou gado miúdo: que darão ao sacerdote a espádua, e as queixadas, e o bucho.
4 Gli darai le primizie del tuo frumento, del tuo mosto e del tuo olio, e le primizie della tosatura delle tue pecore;
4 Dar-lhe-ás as primícias do teu cereal, do teu mosto e do teu azeite e as primícias da tosquia das tuas ovelhas.
5 poiché lEterno, il tuo DIO, lo ha scelto fra tutte le tue tribú, per compiere il servizio nel nome dellEterno, lui e i suoi figli per sempre.
5 Porque o Senhor , teu Deus, o escolheu de todas as tuas tribos, para que assista a servir no nome do Senhor , ele e seus filhos, todos os dias.
6 Or se un Levita, proveniente da una delle tue città dellintero Israele, dove egli risiedeva, viene con tutto il desiderio del suo cuore al luogo che lEterno ha scelto,
6 E, quando vier um levita de alguma das tuas portas, de todo o Israel, onde habitar, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolheu,
7 allora egli potrà servire nel nome dellEterno, il suo DIO, come tutti i suoi fratelli Leviti che stanno là davanti allEterno.
7 e servir no nome do Senhor , seu Deus, como também todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o Senhor ,
8 Essi riceveranno per il loro sostentamento parti uguali, oltre al ricavato della vendita del suo patrimonio.
8 igual porção comerão, além das vendas do seu patrimônio.
9 Quando entrerai nel paese che lEterno, il tuo DIO, ti dà, non imparerai a seguire le abominazioni di quelle nazioni.
9 Quando entrares na terra que o Senhor , teu Deus, te der, não aprenderás a fazer conforme as abominações daquelas nações.
10 Non si trovi in mezzo a te chi faccia passare il proprio figlio o la propria figlia per il fuoco, né chi pratichi la divinazione, né indovino, né chi interpreta presagi, né chi pratica la magia,
10 Entre ti se não achará quem faça passar pelo fogo o seu filho ou a sua filha, nem adivinhador, nem prognosticador, nem agoureiro, nem feiticeiro,
11 né chi usa incantesimi, né un medium che consulta spiriti, né uno stregone, né chi evoca i morti,
11 nem encantador de encantamentos, nem quem consulte um espírito adivinhante, nem mágico, nem quem consulte os mortos,
12 perché tutti quelli che fanno queste cose sono in abominio allEterno; e a motivo di queste abominazioni, lEterno, il tuo DIO, sta per scacciarli davanti a te.
12 pois todo aquele que faz tal coisa é abominação ao Senhor ; e por estas abominações o Senhor , teu Deus, as lança fora de diante de ti.
13 Tu sarai integro davanti allEterno, il tuo DIO;
13 Perfeito serás, como o Senhor , teu Deus.
14 poiché quelle nazioni, che tu scaccerai, hanno dato ascolto a indovini e a maghi; ma, quanto a te, lEterno, il tuo DIO, non ha permesso che tu faccia così.
14 Porque estas nações, que hás de possuir, ouvem os prognosticadores e os adivinhadores; porém a ti o Senhor , teu Deus, não permitiu tal coisa.
15 LEterno, il tuo DIO, susciterà per te un profeta come me, in mezzo a te, fra i tuoi fratelli; a lui darete ascolto,
15 O Senhor , teu Deus, te despertará um profeta do meio de ti, de teus irmãos, como eu; a ele ouvireis;
16 in base a tutto ciò che chiedesti allEterno, il tuo DIO, in Horeb, il giorno dellassemblea, quando dicesti: »Che io non oda piú la voce dellEterno, il mio DIO, e non veda piú questo gran fuoco, perché non muoia«.
16 conforme tudo o que pediste ao Senhor , teu Deus, em Horebe, no dia da congregação, dizendo: Não ouvirei mais a voz do Senhor , meu Deus, nem mais verei este grande fogo, para que não morra.
17 E lEterno mi disse: »Ciò che hanno detto, va bene;
17 Então, o Senhor me disse: Bem falaram naquilo que disseram.
18 io susciterò per loro un profeta come te di mezzo ai loro fratelli e porrò le mie parole nella sua bocca, ed egli dirà loro tutto ciò che io gli comanderò.
18 Eis que lhes suscitarei um profeta do meio de seus irmãos, como tu, e porei as minhas palavras na sua boca, e ele lhes falará tudo o que eu lhe ordenar.
19 E avverrà che se qualcuno non ascolterà le mie parole che egli dice in mio nome, io gliene domanderò conto.
19 E será que qualquer que não ouvir as minhas palavras, que ele falar em meu nome, eu o requererei dele.
20 Ma il profeta che ha la presunzione di dire in mio nome una cosa che io non gli ho comandato di dire o che parla in nome di altri dèi, quel profeta sarà messo a morte".
20 Porém o profeta que presumir soberbamente de falar alguma palavra em meu nome, que eu lhe não tenho mandado falar, ou o que falar em nome de outros deuses, o tal profeta morrerá.
21 E se tu dici in cuor tuo: »Come faremo a riconoscere la parola che lEterno non ha proferito?«.
21 E se disseres no teu coração: Como conheceremos a palavra que o Senhor não falou?
22 Quando il profeta parla in nome dellEterno e la cosa non succede e non si avvera, quella è una cosa che lEterno non ha proferito; lha detta il profeta per presunzione; non aver paura di lui«.
22 Quando o tal profeta falar em nome do Senhor , e tal palavra se não cumprir, nem suceder assim, esta é palavra que o Senhor não falou; com soberba a falou o tal profeta; não tenhas temor dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.