2 Crônicas 5
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVT
1 Cosí fu ultimato tutto il lavoro che Salomone fece eseguire per la casa dellEterno. Allora Salomone fece portare tutto le cose che suo padre aveva consacrato: largento, loro e tutti gli utensili, e li mise nei tesori della casa di DIO.
1 Assim, o rei Salomão concluiu toda a sua obra no templo do S enhor . Então trouxe todos os presentes que seu pai, Davi, havia consagrado — a prata, o ouro e os diversos objetos — e os guardou na tesouraria do templo de Deus.
2 Allora Salomone radunò a Gerusalemme gli anziani dIsraele e tutti i capi delle tribù, i principi delle famiglie paterne dei figli dIsraele, per portare su larca del patto dellEterno dalla città di Davide, cioè da Sion.
2 Em seguida, Salomão mandou chamar a Jerusalém todas as autoridades de Israel e todos os líderes das tribos, os chefes das famílias israelitas. Eles levariam a arca da aliança do S enhor do lugar onde estava, na Cidade de Davi, também conhecida como Sião, para o templo.
3 Tutti gli uomini dIsraele si radunarono presso il re per la festa che cadeva il settimo mese.
3 Todos os homens de Israel se reuniram diante do rei durante a Festa das Cabanas, celebrada anualmente no sétimo mês.
4 Cosí tutti gli anziani dIsraele vennero e i Leviti, presero larca.
4 Quando todos os líderes de Israel chegaram, os levitas ergueram a arca.
5 Essi portarono su larca, la tenda di convegno e tutti gli utensili sacri che erano nella tenda. Furono i sacerdoti e i Leviti a trasportare queste cose.
5 Os sacerdotes e os levitas levaram a arca do S enhor , junto com a tenda do encontro e todos os seus utensílios sagrados.
6 Il re Salomone e tutta lassemblea dIsraele, radunata attorno a lui, si raccolsero davanti allarca e immolarono una tale quantità di pecore e buoi che non si potevano né contare né calcolare.
6 Ali, diante da arca, o rei Salomão e toda a comunidade de Israel ofereceram tantos sacrifícios de ovelhas e bois que não puderam ser contados.
7 I sacerdoti portarono quindi larca del patto dellEterno al suo posto, nel santuario del tempio, nel luogo santissimo, sotto le ali dei cherubini.
7 Então os sacerdotes levaram a arca da aliança do S enhor para o santuário interno do templo, o lugar santíssimo, e a colocaram sob as asas dos querubins.
8 I cherubini infatti stendevano le loro ali sopra il luogo dellarca e coprivano dallalto larca e le sue stanghe.
8 Os querubins tinham as asas abertas sobre a arca, e elas cobriam a arca e as varas usadas para transportá-la.
9 Le stanghe erano cosí lunghe che le estremità delle stanghe dellarca si potevano vedere di fronte al luogo santissimo, ma non si vedevano dal di fuori. Esse sono rimaste là fino al giorno doggi.
9 Essas varas eram tão compridas que suas pontas podiam ser vistas do lugar santo, diante do lugar santíssimo, mas não de fora; e estão ali até hoje.
10 Nellarca non cera nientaltro che le due tavole che Mosè vi aveva deposto al monte Horeb, quando lEterno fece un patto con i figli dIsraele, dopo che questi erano usciti dallEgitto.
10 Na arca havia só as duas tábuas de pedra que Moisés tinha colocado dentro dela no monte Sinai, onde o S enhor fez uma aliança com os israelitas depois que eles saíram da terra do Egito.
11 Ora, mentre i sacerdoti uscivano dal luogo santo (tutti i sacerdoti presenti infatti si erano santificati senza osservare lordine delle classi,
11 Então os sacerdotes saíram do lugar santo. Todos eles haviam se purificado, estivessem ou não de serviço naquele dia.
12 e tutti i Leviti cantori, Asaf, Heman, Jeduthun, i loro figli e i loro fratelli vestiti di bianco lino, con cembali, arpe e cetre stavano in piedi a est dellaltare, e con essi centoventi sacerdoti che suonavano le trombe)
12 E os levitas que eram músicos — Asafe, Hemã, Jedutum, e todos os seus filhos e parentes — vestiam roupas de linho fino e estavam em pé do lado leste do altar, tocando címbalos, liras e harpas. Cento e vinte sacerdotes tocando trombetas os acompanhavam.
13 e quando i trombettieri e i cantori come uno solo fecero udire allunisono la loro voce per lodare e celebrare lEterno e alzarono la voce al suono delle trombe, dei cembali e di altri strumenti musicali e lodarono lEterno: »Perché è buono, perché la sua benignità dura in eterno«, avvenne che la casa, la casa dellEterno, fu riempita da una nuvola,
13 Os que tocavam trombetas e os cantores, em uníssono, louvaram e agradeceram ao S enhor . Acompanhados de trombetas, címbalos e outros instrumentos, levantaram as vozes e louvaram o S enhor com estas palavras: “Ele é bom! Seu amor dura para sempre!”. Nesse momento, uma densa nuvem encheu o templo do S
14 e i sacerdoti non poterono rimanere a servire a motivo della nuvola, perché la gloria dellEterno riempiva la casa di DIO.
14 Com isso, os sacerdotes não puderam dar continuidade a seus serviços, pois a presença gloriosa do S enhor encheu o templo de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.