Apocalipse 15
Lau New Testament (LLU) vs ARIB
1 Sui nau ku rikia lau tee mamalafooa baita ni kwelelaa ana i langi: na fiu ensel gi fai nia na fiu kwakwaelaa iꞌisi gi, sulia nia naa na isilana na rakehasua a God.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Sui nau ku rikia tee doo iilingia na aasi na e aada mala gilasi na e dolali fai nia na eere. Ma ku rikia laugo na tooa gi na da saitasa faafia na doo momouria kwasi ma na nununa ma faafia na doo na gera kedea na iidulaa oolisia na hatana, ma gera take kamena aasi nae, ma gera ka dau ana doo ni kiilana gi na da alangia ana na harp gi na a God e falea fuada.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Ma gera ka nguulia na nguu a Moses na wane ni rao nia a God, ma na nguu nia na gale Sipsip, daka urii, <<Lord God tofungana mamana, na raolaa oe gi sui e baita ma ka diana asianaa. Oe naa na Aaofia ana fera gi sui, ma na malutamu e oꞌolo ma ka mamana.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Lord ae, tooa gi sui tara daka moungi oe ma daka faaꞌinitoo oe. Sulia tee taifili oe go na o oꞌolo mamana. Ma na tooa gi i fera gi sui tara daka fooasi oe, sulia gera ka rikia naa na raoa oꞌolo oe gi.>>
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ma i buira, nau ku rikia Beu Aabu a God i langi e ifi, ma na babala a God ni toolaa ana e too i laona.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Ma na fiu ensel gi daka haga mai faasia na Beu Aabu a God fai nia na fiu kwakwaelaa gi. I gera ka oofi ana maku kwakwaoa gi na e faalu ma ka sinasina, ma daka kania na rebe doo gi ana gold i mango ruruuda.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Sui tee doo ana na fai doo momouria baa gi ka falea na fiu teu gi ana gold na e fungu ana na rakehasua a God na e totoo firi.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ma na hasu faasia na initooa nia a God ma na mamanaa nia ka fungulia la Beu Aabu a God ma langi ta wane hai ka bobola uria ruulaa lao Beu Aabu lea ka dao ana si kada na fiu kwakwaelaa na fiu ensel nae gi da ngalia mai ka sui.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.