Hebreus 8

Rote Lole Alkitab (LLG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 De au kokolang huun leoiak: hatematak ia, ita taena malangga anggama inahuuk fo koasan lena heni malangga anggama makahulu kala. Ndia ndia, Yesus. Ana nanggatuuk toꞌu palenda nai Manetualain Manai Lain Seli boboa konan, nai nusa-sodak.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Ma Ana nakalalaꞌok Ndia ue-ledin, nai Manetualain mamana huhule-haladoin teteben. Mamanak ndia, Manetualain mesa kana taon, te ta hataholi taon.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Malangga anggama inahuuk nateme neni fefeek ma tunu-hotuk fee Manetualain. Huu ndia de Yesus boe oo musi neni tunu-hotuk.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Tehuu Yesus ta nakalalaꞌok Ndia ue-ledin nai daebafok. Huu nai daebafok, hambu malangga anggama so, fo fee fefeek ma tunu-hotuk neu Manetualain, tungga baꞌi Musa heti-heun.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Ala lakalalaꞌok sila ue-ledin nai Teng Huhule-haladoik, fo namata-ao sama leo mamana huhule-haladoi teteben nai nusa-sodak. Te faik fo baꞌi Musa nau tao Teng ndia, Manetualain tao nasanenedak ndia, nae, “Masaneda neulalau! O musi tao tebe-tebe tungga mata-aok fo Au atudu neu o neme letek ndia lain!”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Tehuu Yesus ue-ledin ana seli lena heni neme malangga anggama mata laa kala. Te hatematak ia, Manetualain mbaꞌa heheluk so fo malolen lena. Ndia boe, pake Yesus dadik lelete fo hataholi bisa lamolek lo Manetualain.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Makahulun ele, Ana mbaꞌa heheluk no baꞌi Musa, faik fo nakonda heti-heu kala sila. Mae leondiak boe, tehuu hataholi ta bisa nasoda malalaok tetebes tungga heti-heuk ndia. Huu ndi de ala ta bisa malole lo Manetualain. De hatematak ia, paluu heheluk beuk fo malolen lena bali.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Te makahulun, Manetualain ta hii Ndia hataholi nala, huu ala laꞌolena bali-bali Ndia heti-heu laan. Faik fo ta nakatataka bali, boe ma Ana luli, basa de Ana nafada nae,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Heheluk ndia, fo dei fo Au mbaꞌa ua sila,
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Heheluk ndia, fo Au sangga mbaꞌan ua hataholi nusak Israel asa,
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 De ei basa nggei malelak neulalau Au,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Huu Au sangga atudu Au ameda kasian neu sala,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Faik fo Lamatuak kokolak nae, Ana nau mbaꞌa hehelu beuk no sala, na ndia ndandaan, nae, hehelu laak ta nana pakek so bali. Ta dook bali, te mopo heni kana so.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.