1 Tessalonicenses 3
Rote Lole Alkitab (LLG) vs ARIB
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 No leondiak, na, mete ma hambu totoꞌak boe oo, ei ta matanggongga boe. Toꞌu mahele ei namahehele mala. Te ei bubuluk, mae, hataholi fo namahele neu Karistus, neu ko hambu totoꞌak leondiak.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Makahulun ai bei sama-sama mia ei, ai tao masanenedak ei so, mae, hataholi fo kamahelek neu Lamatuak Yesus, neu ko hambu totoꞌak mata–mata kala. Hatematak ia, basan dadi leondiak so hetu!?
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Huu au dale hedi alan seli soaneu ei nanggatutuu–nambadedei mala, de au adenu Timotius neni Tesalonika neti, suek ai bisa bubuluk, ei bei mamahele makandoo neu Lamatuak, do, ta. Te au bii nafo nitu la malanggan, neti fufudi nala ei, boe ma ei heok masadea laꞌo ela Lamatuak. Mete ma ana dadi leondiak, na, ai mbuse titin nai fai makahulun, titi neu dae, no sosoan ta!
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Hatematak ia, Timotius fali neme Tesalonika mai so, ma neni halak, fo tao nala ai mamahoko. Ana tui, nae, ei mamahele makandoo neu Karistus, ma ei masueao esa no esa makandondoo henin. Boe ma, ana tui nae, ei boe oo, dokodoe ai taa-taa, de mahiik matonggo mia ai, sama leo ai boe, fo mahiik matonggo mia ei.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 — ausente —
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 — ausente —
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 De, ai moke makasi noꞌun seli, neu Manetualain no dale namahokok, huu ei tungga mahelen.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Leledo–leꞌodaen, ai hule–haladoi taa-taa, fo mete ma bisa na, ai bei bisa matonggo mia ei bali. Ai nau manoli tao matetu ei laꞌeneu Manetualain dala sodan.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Ai mamahena neu Manetualain, ita Aman, ma Yesus Karistus, ita Lamatuan, fo soi dalak, losa ai bisa neti matonggo mia ei bali.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Ai hule neu Lamatuak, fo Ana tao ei esa sue esa lena-lenak bali. Ma ei boe oo, sue basa hataholi la, sama leo ai sue ei boe.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 No leondiak, na Lamatuak natetea ei dale mala, fo masoda no ndoos ma dale malalaok, losa faik fo Lamatuak Yesus fali main no hataholi nala, na, ei mambadeik nai ita Aman Manetualain matan, ta lemba salak hata esa boe.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.