1 Tessalonicenses 1
Rote Lole Alkitab (LLG) vs NVT
1 Soda-molek neme au Paulus, ma neme au nonoo nggala Silas ma Timotius mai.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Ai moke makasi taa-taa neu Manetualain, huu ei namahehelem. Leledo-leꞌodaen, ai hule–haladoi fee ei basa nggei.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Ai masaneda taa-taa neu ues fo ei taok ndia, huu ei mamahele neu Lamatuak, ma suen. Ei mahele makandoo tao ues sila, huu ei mamahena neu Lamatuak Yesus Karistus. Ai mini taa-taa basa dedeꞌa kala sila, neni ita Aman Manetualain matan neu.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Tolanoo nggalei! Ai bubuluk Manetualain sue ei, ma hele nala ei, dadik miu Ndia bobonggi nala.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Fai maneu kala, ledoꞌeik ai mini Tesalonika neti, ai tui ei Manetualain Hala Malolen. Faik ndia, ei pasa ndiꞌidook, de mamanene matalolole ai dedeꞌa-kokola nala. Ta kada ei mamanene, te ei boe oo, mita matak Manetualain koasan neme Ndia Dula Dale Malalaon mai. De, ndia tao nala ei mamahele tebe–tebe Manetualain Hala Malolen. Faik ndia, ei mita matak ai nanggatutuu–nambadedein, ma ai tao talobee, fo suek ei bubuluk tebe–tebe Manetualain dalan.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Huu ei maketu malan tungga Manetualain hihii–nanaun, de ei masoda tungga ai heo-hilun, ma masoda tungga Lamatuak Yesus heo-hilun. Tehuu neu ledoꞌeik, ei simbok mala Hala Malole ndia, hambu hataholi luma tao lakatotoꞌak ei. Mae leondiak boe oo, ei ta matanggongga fa boe, huu Dula Dale Malalaok tao namahoko ei dale mala.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 No dalak ndia, ei matudu dalak neu basa hataholi kamahele kala malai nusa Makedonia, ma nusa Akaya.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Ma ta kada nai ele, te Manetualain Hala Malolen boe oo natanggela so neme ei malai Tesalonika ndia, losa sudi bee neu. De, ai sangga mae hata bali, te basa hataholi la lamanene ei namahehele nala neu Manetualain so.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Nai sudi bee, hataholi la tui-bengga lae, fai maneu kala ei malengga dale mala, de simbok ai no malole. Boe ma, ei nggali heni sosonggo mala, de miu tungga seluk Manetualain Kasodak ma Ndoos.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Sila tui-bengga boe lae, ei mahani Manetualain Anan Yesus neme nusa-sodak mai. Fai maneu kala hataholi la tao lisan, tehuu Manetualain tao nasoda fali kana. Ledoꞌeik Manetualain sangga huku hataholi la, na, neu ko Lamatuak Yesus nakamboꞌik ita teme Manetualain nasan mai.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.