Salmos 62

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi, kolanda Yedutuni. Nzembo ya Davidi.
1 Ao mestre de canto. Segundo Iditum. Salmo de Davi. Só em Deus repousa minha alma, só dele me vem a salvação.
2 Solo, nazwaka kimia kati na Nzambe ;
2 Só ele é meu rochedo, minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
3 Solo, azali libanga mpe lobiko na ngai ;
3 Até quando, juntos, atacareis o próximo para derribá-lo como a uma parede já inclinada, como a um muro que se fendeu?
4 Kino tango nini bokosangela moto moko ?
4 Sim, de meu excelso lugar pretendem derrubar-me; eles se comprazem na mentira. Enquanto me bendizem com os lábios, amaldiçoam-me no coração.
5 Solo, basalaka makita mpo na kokweyisa ye
5 Só em Deus repousa a minha alma, é dele que me vem o que eu espero.
6 Oh molimo na ngai, zwa bopemi kati na Nzambe,
6 Só ele é meu rochedo e minha salvação; minha fortaleza: jamais vacilarei.
7 Solo, azali libanga mpe lobiko na ngai ;
7 Só em Deus encontrarei glória e salvação. Ele é meu rochedo protetor, meu refúgio está nele.
8 Nzambe azali lobiko mpe nkembo na ngai ;
8 Ó povo, confia nele de uma vez por todas; expandi, em sua presença, os vossos corações. Nosso refúgio está em Deus.
9 Botielaka Ye elikya tango nyonso,
9 Os homens não passam de um sopro, e de uma mentira os filhos dos homens. Eles sobem na concha da balança, pois todos juntos são mais leves que o vento.
10 Solo, bato bazali lokola molunge,
10 Não confieis na violência, nem espereis vãmente no roubo; crescendo vossas riquezas, não prendais nelas os vossos corações.
11 Botiaka elikya te na mileki ya moyibi,
11 Numa só palavra de Deus compreendi duas coisas: a Deus pertence o poder,
12 Nzambe alobaki mbala moko,
12 ao Senhor pertence a bondade. Pois vós dais a cada um segundo suas obras.
13 mpe bolingo ezali ya Nkolo ; »
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.