Salmos 136

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bosanzola Yawe, mpo ete azali malamu ;
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bosanzola Nzambe ya banzambe ;
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Bosanzola Nkolo na bankolo ;
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Ye kaka nde asalaka bikamwa ya minene ;
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Akelaki likolo na mayele na Ye ;
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Atandaki mabele na likolo ya mayi ;
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Akelaki biloko minene oyo ebimisaka pole ;
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 moyi mpo na kongengisa mokolo ;
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 sanza mpe minzoto mpo na kongengisa butu ;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Abomaki bana mibali ya liboso ya Ejipito ;
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 Abimisaki Isalaele wuta na Ejipito ;
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 na nguya monene ya loboko na Ye ;
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Akabolaki ebale monene ya Barozo na biteni mibale ;
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 Alekisaki Isalaele na kati-kati ya ebale monene ya Barozo ;
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 Azindisaki Faraon elongo na mampinga na ye kati na ebale monene ya Barozo ;
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Atambolisaki bato na Ye kati na esobe ;
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Abetaki bakonzi minene ;
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 Abomaki bakonzi ya nguya ;
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori ;
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 mpe Ogi, mokonzi ya Bashani ;
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 Akabaki mabele na bango lokola libula ;
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 lokola libula epai ya Isalaele, mosali na Ye ;
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Akanisaki biso tango basambwisaki biso ;
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 Akangolaki biso wuta na maboko ya banguna na biso ;
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Apesaka bilei na bikelamu nyonso ;
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Bosanzola Nzambe ya likolo ;
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.