Provérbios 5

Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwana na ngai, zala na bokebi na bwanya na ngai,
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 mpo ete ozala na bososoli,
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Pamba te bibebu ya mwasi ya ndumba ebimisaka
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 kasi na suka na nyonso,
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Makolo na ye ekokita kino na kufa,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Amitungisaka te mpo na nzela ya bomoi,
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Sik’oyo mwana na ngai, yoka ngai,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 longola nzela na yo pembeni na ye
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 noki te akoya kokaba lokumu na yo
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 noki te bapaya bakotonda na biloko oyo yo omoneli pasi,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 noki te okokoma kolelalela na suka
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 mpe oloba : « Mpo na nini nayinaki mateya,
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Mpo na nini nayokaki te mongongo ya balakisi na ngai
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Etikalaki kaka moke ete nakweya na mabe ya mozindo,
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Melaka mayi ya libulu na yo moko,
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Boni, bitima na yo esopa penza mayi na libanda
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Tika ete ezala kaka mpo na yo moko,
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Tika ete etima na yo epambolama,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 oyo azali lokola mbuli kitoko ya mwasi,
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Mwana na ngai ya mobali, mpo na nini kokufela
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Solo, nzela ya moto ezali liboso ya Yawe,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Moto mabe akokangama kaka
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 akokufa likolo ya bozoba,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.