Jeremias 10
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NVT
1 Eh libota ya Isalaele, yoka liloba oyo Yawe azali koloba na yo !
1 Ó Israel, ouça esta palavra do S enhor para você!
2 Tala liloba oyo Yawe alobi :
2 Assim diz o S enhor : “Não se comportem como as outras nações, que tentam ler seu futuro nas estrelas. Não tenham medo de suas previsões, ainda que elas encham outras nações de terror.
3 Pamba te bizaleli ya bikolo ya bapaya ezali se pamba,
3 Os costumes dessas nações são inúteis: cortam uma árvore, e dela o artesão esculpe um ídolo.
4 Bapakolaka yango palata mpe wolo,
4 Enfeitam-no com ouro e prata e fixam-no com martelo e pregos, para que não tombe.
5 Banzambe yango ya bikeko ezali lokola bikeko
5 Seus deuses são como espantalhos numa plantação de pepinos. Não são capazes de falar e precisam ser carregados, pois não conseguem andar. Não tenham medo desses deuses, pois não podem lhes fazer nem mal, nem bem”.
6 Eh Yawe, moko te akokani na Yo !
6 S enhor , não há ninguém semelhante a ti! Tu és grande, e teu nome é poderoso.
7 Oh Mokonzi ya bikolo,
7 Quem não te temeria, ó Rei das nações? Esse título pertence a ti somente! Entre todos os sábios da terra e em todos os reinos do mundo, não há ninguém semelhante a ti.
8 Bango nyonso bazangi mayele mpe bazali bazoba ;
8 Os que adoram ídolos são tolos e insensatos; adoram objetos feitos de madeira.
9 Bapakola yango palata balekisa na moto,
9 Trazem placas de prata batida de Társis e ouro de Ufaz e entregam a artesãos habilidosos, que fazem seus ídolos. Vestem-nos com mantos azuis e roxos, feitos por hábeis alfaiates.
10 Kasi Yawe azali Nzambe ya solo,
10 Mas o S enhor é o único Deus verdadeiro; ele é o Deus vivo e o Rei eterno! A terra treme com sua ira; as nações não podem suportar sua fúria.
11 Tala maloba oyo bokoloba na bango : « Banzambe oyo esala te likolo mpe mabele ekolimwa na mabele mpe na se ya likolo. »
11 Diga isto àqueles que adoram outros deuses: “Esses deuses, que não fizeram os céus nem a terra, desaparecerão da terra e de debaixo dos céus”.
12 Kasi Yawe asala mabele na nguya na Ye,
12 O S enhor , porém, fez a terra com seu poder e a estabeleceu com sua sabedoria. Com seu entendimento, estendeu os céus.
13 Tango agangaka, mayi etiaka makelele makasi kuna na likolo,
13 Quando fala no meio do trovão, as chuvas rugem nos céus. Eleva as nuvens acima da terra, envia relâmpagos com a chuva e ordena que o vento saia de seus depósitos.
14 Bato nyonso bakomaka lokola bazoba,
14 Todo ser humano é tolo e não tem conhecimento! Os artesãos são envergonhados pelos ídolos que fazem, pois as imagens que esculpiram são uma fraude; não têm fôlego nem poder.
15 Ezali biloko ya pamba, biloko ya kotiola ;
15 Os ídolos são inúteis, são mentiras ridículas; no dia do acerto de contas, serão todos destruídos.
16 Kasi Ye oyo azali libula ya Jakobi
16 Mas o Deus de Israel não é como esses ídolos; ele é o Criador de todas as coisas, incluindo Israel, a nação que lhe pertence. Seu nome é S
17 Yo ekolo oyo bazingeli,
17 Reúnam seus pertences e preparem-se para partir; o cerco está para começar.
18 Pamba te, tala liloba oyo Yawe alobi :
18 Pois assim diz o S enhor : “Lançarei fora repentinamente todos vocês que vivem nesta terra. Derramarei sobre vocês grandes aflições; finalmente sentirão minha ira”.
19 Mawa na ngai, pamba te nazoki makasi na motema !
19 Minha ferida é grave, e minha dor é grande. Minha doença não tem cura, mas devo suportá-la.
20 Ndako na ngai ya kapo ebebisami,
20 Destruíram minha casa, e não resta ninguém que me ajude a reconstruí-la. Levaram meus filhos; nunca mais os verei.
21 Pamba te bakambi bazangaki mayele,
21 Os pastores do meu povo perderam a razão; não buscam mais o S Por isso fracassaram, e seus rebanhos estão espalhados.
22 Boyoka ! Makelele moko ezali koya,
22 Ouçam o ruído assustador dos grandes exércitos que avançam do norte! As cidades de Judá serão destruídas e se tornarão morada de chacais.
23 Oh Yawe, nayebi ete moto moko te
23 Eu sei, ó S enhor , que nossa vida não nos pertence; não somos capazes de planejar o próprio caminho.
24 Oh Yawe, pesa biso etumbu oyo ekoki na biso ;
24 Por isso, S enhor , corrige-me, mas não sejas severo demais; não uses tua ira, pois se o fizesses eu morreria.
25 Sopa kanda na Yo likolo ya bikolo ya bapaya
25 Derrama tua fúria sobre as nações que não te conhecem, sobre os povos que não invocam teu nome. Pois devoraram teu povo, Israel; sim, o devoraram e o consumiram, transformando a terra num lugar desolado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.