1 Crônicas 1
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs NTLH
1 Adamu, Seti, Enoshi,
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kenani, Maalalele, Yeredi,
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Enoki, Metusalemi, Lemeki,
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Noa, Semi, Cham mpe Jafeti.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Bana mibali ya Jafeti :
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Bana mibali ya Gomeri :
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Bana mibali ya Yavani :
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Bana mibali ya Cham :
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Bana mibali ya Kushi :
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Kushi azalaki tata
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Mitsirayimi azalaki koko
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 ya Patrusi, ya Kasilu (oyo babimisa bato ya Filisitia) mpe ya Kereti.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Kanana azalaki tata
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 ya Yebusi, ya Amori, ya Girigazi,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 ya Evi, ya Ariki, ya Sini,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 ya Arivadi, ya Tsemari mpe ya Amati.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Bana mibali ya Semi :
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Aripakishadi abotaki Shela,
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Eberi abotaki bana mibali mibale ;
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Yokitani abotaki
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Adorami, Uzali, Dikila,
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Obali, Abimaeli, Saba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofiri, Avila mpe Yobabi. Bango nyonso wana bazalaki bakitani ya Yokitani.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Semi, Aripakishadi, Shela,
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eberi, Pelegi, Rewu,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serugi, Naori, Tera,
26 Serugue, Naor, Tera
27 mpe Abrami oyo azali Abrayami.
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Bana mibali ya Abrayami :
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Tala bakitani na bango :
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishima, Duma, Masa, Adadi, Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yeturi, Nafishi mpe Kedima.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Bana mibali oyo Abrayami abotaki na Ketura, makangu na ye :
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Bana mibali ya Madiani :
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Abrayami azalaki tata ya Izaki.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Bana mibali ya Ezawu :
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Bana mibali ya Elifazi :
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Bana mibali ya Reweli :
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Bana mibali ya Seiri :
38 — ausente —
39 Bana mibali ya Lotani :
39 — ausente —
40 Bana mibali ya Shobali :
40 — ausente —
41 Mwana mobali ya Ana :
41 — ausente —
42 Bana mibali ya Etseri :
42 — ausente —
43 Tala bakonzi oyo bakambaki Edomi liboso ete Isalaele ekoma kokambama na mokonzi :
43 — ausente —
44 Tango Bela akufaki, Yobabi, mwana mobali ya Zera, moto ya mokili ya Botsira, akitanaki na ye na bokonzi.
44 — ausente —
45 Tango Yobabi akufaki, Ushami, moto ya mokili ya Temani, akitanaki na ye na bokonzi.
45 — ausente —
46 Tango Ushami akufaki, Adadi, mwana mobali ya Bedadi, akitanaki na ye na bokonzi. Alongaki bato ya Madiani na mokili ya bato ya Moabi. Engumba na ye ezalaki Aviti.
46 — ausente —
47 Tango Adadi akufaki, Samila, moto ya engumba Masireka, akitanaki na ye na bokonzi.
47 — ausente —
48 Tango Samila akufaki, Saulo, moto ya engumba Reoboti, engumba oyo etongama pembeni ya ebale, akitanaki na ye na bokonzi.
48 — ausente —
49 Tango Saulo akufaki, Bala-Anani, mwana mobali ya Akibori, akitanaki na ye na bokonzi.
49 — ausente —
50 Tango Bala-Anani akufaki, Adadi akitanaki na ye na bokonzi. Engumba na ye ezalaki « Pawu, » mpe kombo ya mwasi na ye ezalaki « Meetabeli. » Meetabeli azalaki mwana mwasi ya Matiredi mpe koko ya Mezaabi.
50 — ausente —
51 Adadi mpe akufaki.
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 Olibama, Ela, Pinoni,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Kenazi, Temani, Mibitsari,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 Magidieli mpe Irami.
54 Magdiel e Irão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.