Apocalipse 4

AGɄMƐ WAMBƗYA (LIK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kumbuso yɨ, nɨna ɓata ndɨ lɨkpʉmʉka lagɔgɔ ko nziki. Nɨna ndɨ mupumi mumoti kʉgʉ wa lɨsyɛ, oukwikonini ɓigbongomu. Nʉkana ɓata ndɨ lɨyʉ nɨlɔ nʉkana ndɨ ka mambwa. Lɨyʉ li nɨlɔ a ndɨ abɛ nɨlɔ la sɨɓa, anɛɓɨkya ɓɛ: «Ɗokoku kʉnʉ, nakauwonisilo makpʉmʉka nɨmɔ okwononi ɓɛ igyonosa ɓanʉ.»
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Ko ngbingo yi nɨnɔ aka nɔ, Lɨmbɛngɨ ko Kunzi esilya ndɨ. Namɨna ndɨ kiti ɓemoti wa ɓʉngama kʉgʉ wa lɨsyɛ kʉ kanɨ mʉtʉ ɓemoti ikini kʉgʉ yi.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Mʉtʉ yi nɨnɔ a ndɨ kangɨnga abɛ matamʉ ma lɨgabʉ lapʉ nɨmɔ ɓalɨkyaga ɓɛ yasipi na salaɗio. Isiɓe a ndɨ nɨ okungulini kiti wa ɓʉngama yi nɨnɔ ɓikululu, ananzɛ abɛ lɨtalʉ la lɨgabʉ lapʉ nɨlɔ ɓalɨkyaga ɓɛ zumalidi.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Ɓokiti ɓa ɓʉngama ɓagɔgɔ ɓatɛkɛɓɛ ɓaɓa na ɓakwanganya ɓa ndɨ no kiti yi nɨnɔ mukungulo kanɨ ɓambɔkʉ-mbɔkʉ ɓatɛkɛɓɛ ɓaɓa na ɓakwanganya ɓikogini kʉgʉ yi. Ɓambɔkʉ-mbɔkʉ ɓi nɨɓɔ ɓa ndɨ ɓakimokisyogo ɓotu ɓa yotu na ɓɛgbɛgbɛ ɓaya ɔlɔ ka ɓamʉ.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Ngɨnanaga ya ngbangbata, mungbi na pamɨkanaga ya ngbangbata, a ndɨ kotukyoku ko kiti wa ɓʉngama kʉ. Ɓatala maɗɨya na ɨka nɨɓɔ ɓa mambɛngɨ maɗɨya na ɨka ko Kunzi, ɓa ndɨ kapyɛ kambwa wo kiti yi nɨnɔ.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Kambwa wo kiti wa, a ndɨ kainisono abɛ liɓo lidingi ɓingele-ngele abɛ vɛlʉ, anangɨnanaga abɛ nɛlaga.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Luki ya mambwa a ndɨ kainisono abɛ kpwingi, nɨlɔ ya yɨɓa a ndɨ kainisono abɛ lɨnzɨɗɔgʉ la ngɔmbɛ. Nɨlɔ ya yɨsaa a ndɨ miso abɛ mʉmbanzʉ, nɨlɔ ya yɨkwanganya abɛ windi nɨ a ka mbangʉ.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Luki limoti-limoti ka makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga mi nɨmɔ, a ndɨ na ɓɛpapɨ maɗɨya asɨ miso aka iki kʉgʉ wa ɓɛpapandʉlʉ ikanɨ kusili yi. Biti abɛ lɨsyɛ, nɨ ɓakɛgʉ kaupo kaɨmbɨla ɓɛ:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga makwanganya mi nɨmɔ, ɨmbɨlaga kabibiso, kapá ɨbɨba na kamigisilyo ɨbɨba nɨnɔ a wakiko ko kiti wa ɓʉngama. Mʉtʉ yi nɨnɔ a na ɔɓɨlɨ ka ɓɛnzɛ na ɓɛnzɛ.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Ɓongbingo ɓasɨ wa makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga makwanganya mi nɨmɔ ɨmbɨlaga ndɨ mino, ɓambɔkʉ-mbɔkʉ ɓatɛkɛɓɛ ɓaɓa na ɓakwanganya ɓi nɨɓɔ ɓodidikaga ndɨ kadwɛ ka lɨtɔmbʉ, kambwa ka mʉtʉ yi nɨnɔ a wakiko ko kiti wa ɓʉngama. Ɓanabibiso nɨnɔ a na ɔɓɨlɨ ka ɓɛnzɛ na ɓɛnzɛ. Ɓodogoku ndɨ, kobiso ɓɛgbɛgbɛ kaɓʉ kambwa wo kiti kakɨ, ɓanaɓɨkya ɓɛ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 «Mombukwono-dosu no Kunzi kusu, wokwononi kaiko na ɨbɨba, bibiso no ngu,
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.