Apocalipse 4
AGɄMƐ WAMBƗYA (LIK) vs NAA
1 Kumbuso yɨ, nɨna ɓata ndɨ lɨkpʉmʉka lagɔgɔ ko nziki. Nɨna ndɨ mupumi mumoti kʉgʉ wa lɨsyɛ, oukwikonini ɓigbongomu. Nʉkana ɓata ndɨ lɨyʉ nɨlɔ nʉkana ndɨ ka mambwa. Lɨyʉ li nɨlɔ a ndɨ abɛ nɨlɔ la sɨɓa, anɛɓɨkya ɓɛ: «Ɗokoku kʉnʉ, nakauwonisilo makpʉmʉka nɨmɔ okwononi ɓɛ igyonosa ɓanʉ.»
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Ko ngbingo yi nɨnɔ aka nɔ, Lɨmbɛngɨ ko Kunzi esilya ndɨ. Namɨna ndɨ kiti ɓemoti wa ɓʉngama kʉgʉ wa lɨsyɛ kʉ kanɨ mʉtʉ ɓemoti ikini kʉgʉ yi.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Mʉtʉ yi nɨnɔ a ndɨ kangɨnga abɛ matamʉ ma lɨgabʉ lapʉ nɨmɔ ɓalɨkyaga ɓɛ yasipi na salaɗio. Isiɓe a ndɨ nɨ okungulini kiti wa ɓʉngama yi nɨnɔ ɓikululu, ananzɛ abɛ lɨtalʉ la lɨgabʉ lapʉ nɨlɔ ɓalɨkyaga ɓɛ zumalidi.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Ɓokiti ɓa ɓʉngama ɓagɔgɔ ɓatɛkɛɓɛ ɓaɓa na ɓakwanganya ɓa ndɨ no kiti yi nɨnɔ mukungulo kanɨ ɓambɔkʉ-mbɔkʉ ɓatɛkɛɓɛ ɓaɓa na ɓakwanganya ɓikogini kʉgʉ yi. Ɓambɔkʉ-mbɔkʉ ɓi nɨɓɔ ɓa ndɨ ɓakimokisyogo ɓotu ɓa yotu na ɓɛgbɛgbɛ ɓaya ɔlɔ ka ɓamʉ.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ngɨnanaga ya ngbangbata, mungbi na pamɨkanaga ya ngbangbata, a ndɨ kotukyoku ko kiti wa ɓʉngama kʉ. Ɓatala maɗɨya na ɨka nɨɓɔ ɓa mambɛngɨ maɗɨya na ɨka ko Kunzi, ɓa ndɨ kapyɛ kambwa wo kiti yi nɨnɔ.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Kambwa wo kiti wa, a ndɨ kainisono abɛ liɓo lidingi ɓingele-ngele abɛ vɛlʉ, anangɨnanaga abɛ nɛlaga.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Luki ya mambwa a ndɨ kainisono abɛ kpwingi, nɨlɔ ya yɨɓa a ndɨ kainisono abɛ lɨnzɨɗɔgʉ la ngɔmbɛ. Nɨlɔ ya yɨsaa a ndɨ miso abɛ mʉmbanzʉ, nɨlɔ ya yɨkwanganya abɛ windi nɨ a ka mbangʉ.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Luki limoti-limoti ka makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga mi nɨmɔ, a ndɨ na ɓɛpapɨ maɗɨya asɨ miso aka iki kʉgʉ wa ɓɛpapandʉlʉ ikanɨ kusili yi. Biti abɛ lɨsyɛ, nɨ ɓakɛgʉ kaupo kaɨmbɨla ɓɛ:
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga makwanganya mi nɨmɔ, ɨmbɨlaga kabibiso, kapá ɨbɨba na kamigisilyo ɨbɨba nɨnɔ a wakiko ko kiti wa ɓʉngama. Mʉtʉ yi nɨnɔ a na ɔɓɨlɨ ka ɓɛnzɛ na ɓɛnzɛ.
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Ɓongbingo ɓasɨ wa makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga makwanganya mi nɨmɔ ɨmbɨlaga ndɨ mino, ɓambɔkʉ-mbɔkʉ ɓatɛkɛɓɛ ɓaɓa na ɓakwanganya ɓi nɨɓɔ ɓodidikaga ndɨ kadwɛ ka lɨtɔmbʉ, kambwa ka mʉtʉ yi nɨnɔ a wakiko ko kiti wa ɓʉngama. Ɓanabibiso nɨnɔ a na ɔɓɨlɨ ka ɓɛnzɛ na ɓɛnzɛ. Ɓodogoku ndɨ, kobiso ɓɛgbɛgbɛ kaɓʉ kambwa wo kiti kakɨ, ɓanaɓɨkya ɓɛ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 «Mombukwono-dosu no Kunzi kusu, wokwononi kaiko na ɨbɨba, bibiso no ngu,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.