Apocalipse 22

AGɄMƐ WAMBƗYA (LIK) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Kumbuso yi, malaika yi nɨnɔ ɛwanya ndɨ liɓo lidingi nɨlɔ apága ɔɓɨlɨ, anangɨnga abɛ nɛlaga. Liɓo li nɨlɔ a ndɨ kopupoku ko kiti wa ɓʉngama ko Kunzi na ko Mikya-Kɔndɔlɔ.
1 Imaibo retab yan yawas ana harew matan kiriyamiyamin crystal na’atube God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama’ane nunuw re’er i’obaiyu aitin.
2 Liɓo li nɨlɔ a ndɨ kakɨka luga wa ndaki wa gʉɗʉ. Ka mutili masɨ mɨɓa mo liɓo, a ndɨ na sɨbʉkʉsɔ nɨsɔ apága ɔɓɨlɨ, nɨsɔ aɓʉkʉtaga ndɨ nganga tɛkɛɓɛ na yɨɓa ka syangasʉ simoti, isi yi ɓɛ nganga yimoti ka tɨmba. Mapakʉ mi a ɨbʉkʉsɔ sihukusa ɓambanzʉ.
2 Iti harew i bar merar gagamin ana ef na’in yan foun in nununuw. Naatu harew rewan roun roun i yawas ana ai hibatabat aitah, iti ai i kwamur ta’imon wanawanan mar etei twelve ebiw, sumar matan eyiy, naatu ai rourin i tafaram ana yawas.
3 Kikigʉ ndɛkɛ ɓata no luki gʉtʉgʉ limoti aka nɨlɔ Kunzi agbanga.
3 Nati bar merar gagamin wanawanan God ana orarafen ta boro men inatita’ur. God ana urama’ama naatu Lamb ana urama’ama boro nati bar merar gagaminamaim hinama ana akir wairafih i hinakwafirih.
4 Ɓamɨnatʉ ndɛkɛ ɓɛngba ɓayo miso, lino kakɨ ika ndɛkɛ likpiko ka tʉndʉkʉtɔ kaɓʉ.
4 Yumatan boro hina’itin naatu wabin boro nakwetahimaim nakirum hinama.
5 Biti kikigʉ ndɛkɛ ɓata. Ɓakikigʉ ndɛkɛ ɓata na mʉsasa ma ɓʉngbanganya ɓa tala, ikanɨ mɔnɨ, kyɛ Mombukwono-dosu Kunzi uziga ndɛkɛ na ɓʉngbanganya kakɨ, ɨɓʉ ɓalya ɓʉngama ka ɓɛnzɛ na ɓɛnzɛ.
5 Nati’imaim gugumin boro en. Ramef ana marakaw naatu veya ana marakaw boro en, anayabin Regah God boro marakaw nitih, naatu i boro bairi hini’aiwob wanatowan, wanatowan.
6 Kumbuso yi, malaika yi nɨnɔ ɛɓɨkya ndɨ ɓɛ: «Mʉnzɨna mi nɨmɔ a malɨngʉnʉ na mongbingbili. Mombukwono-dosu Kunzi, nɨnɔ ʉpága ɓogyalandʉ lɨmbɛngɨ kakɨ, atikiku malaika kakɨ, kauwonisilo ɓagya-ligubo kakɨ lɨkpʉmʉka li nɨlɔ okwononi ɓɛ igyonosi ɓɨkwa.»
6 Imaibo tounamatar iuwu, “Iti tur i anababatun turobe initumatum. Regah God sawar abisa boro hinamamatar isan i Anunin ana dinab orot hai tur eowen, naatu ana tounamatar iyafarih abisa boro’omo hinamamatar isan ana akir wairafih i’obaiyih.”
7 Yeso akaɓɨkya ɓɛ: «Hʉkana, na kodoku ɓɨkwa! Magyagya ka mʉtʉ yi nɨnɔ oɓuulyogo lɨkpʉmʉka la ɓugyalandʉ nɨlɔ ikpikaga ka kɨtaɓʉ yi nɨyɨ!»
7 Kwananowar, ayu i boro’omo anan, dinabatur iti buk wanawanan hikikirum o yait inabifanabow boro baigegewasin inab.
8 Ɨmɨ Yuani nɔ nʉkana ndɨ, nɨna lɨkpʉmʉka nɨlɨ. Ngbingo yi nɨnɔ nʉkana ndɨ mino, nɨna, noɓuna ndɨ moli kambwa ka malaika yi nɨnɔ a ndɨ kewonisilo lɨkpʉmʉka nɨlɔ, kabibiso yi.
8 Ayu John taiyuwu iti sawar fanah anowar naatu aitah naatu iti sawar fanah anowar ai’itah ana maramaim anamaim ara’iy tounamatar iti sawar bi’obaiyu akwafir.
9 Luki limoti, ɛɓɨkya ndɨ ɓɛ: «Mbaaa, wakogyonitɔgʉ ɓɛyɔ! Na mʉgya-ligubo mʉɗɔngɔnɨ abɛ ɨwɛ gɔnɨ, pa imoti na ɓava-kʉkakʉ ɓogyalandʉ na ɓatʉ nɨɓɔ ɓoɓuulyogo lɨkpʉmʉka nɨlɔ ikpikaga ka kɨtaɓʉ yi nɨyɨ. Kunzi nɔ, wokwononi kabibiso!»
9 Baise iuwu, “Men iti na’atube inasinaf, o ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah dinab oro’orot iyab iti buk wanawanan tibifanabow bairit. God akisin inakwafir.”
10 Kumbuso yi, ɛɓɨkya ɓata ndɨ ɓɛ: «Wakosumonitɔgʉ mʉnzɨna ma ɓugyalandʉ ma kɨtaɓʉ yi nɨyɨ. A ɓɛyɔ, lɨkpʉmʉka li nɨlɔ a kʉwa ɓuwobi kaɨtʉlyana.
10 Imaibo iuwu, “Dinabatur buk wanawanan hikirum inu’in men inarufut inikwah anayabin veya i nakabom.
11 Mʉtʉ wa yɨgya yanyɛ, isisilogi na yɨgya yanyɛ kakɨ, mʉtʉ wa mʉsʉgʉ, isisilogi kagya lɨkpʉmʉka la mʉsʉgʉ, mʉtʉ wo ngbingbili, isisilogo kagya ɓungbingbili, mʉtʉ wotu, isisilogo kaiɓuɓiso.»
11 Yait ma kakafih esisinaf kwaihamiy ema kakafih esinaf. Yait ma yawas ebigugumas kwaihamiy ema igugumas. Yait ma mutufor esisinaf kwaihamiy ema mutufor esinaf. Yait taiyuwin ya’asair kakafiyinamaim ema’am kwaihamiy kakafiyinamaim ema.”
12 Yeso akaɓɨkya ɓɛ: «Ʉkana, na kodoku ɓɨkwa! Nakodoku na mʉkalya kapá mʉtʉ yɨkaka-yɨkaka, kaɓyɛnɛnɛ na ligubo nɨlɔ agya ndɨ.
12 “Kwananowar! ayu i boro’omo anan, umau’umaim i au baiyan abai auman naatu kwa ta’ita’imon abisa kwasisinafumaim boro anit.
13 Ɨmɨ nɨ Alʉfa na Ɔmɛga, mʉpʉnganagɨ na muliɓo.»
13 Ayu i Alpha naatu Omega, ayu i An naatu Yomanin, Busurufin naatu Baisawarin.
14 Ɨgyagya ka nɨɓɔ ɓakasʉkʉsa ɓotu kaɓʉ. Kʉwa wa gɔ wa, ɓakwanana kalya bumo ya sɨbʉkʉsɔ nɨsɔ apága ɔɓɨlɨ na kaingya ka gʉɗʉ yi nɨnɔ pisi ko pumi yi.
14 “Iyab hai faifuw hisouwen hibigewasin i hai baibasit ema’am boro yawas ana ai ro’on hina’aan baigegewasin hinab, naatu hai ef mutufor inu’in bar merar gagamin ana etawan hinarun.
15 Luki limoti, kunzi wa gʉɗʉ, atʉ na ɓatʉ ɓanyɛ, ɓalɨmba, ɓaɗanda, ɓamwɔ-ɓambanzʉ, ɓatʉ ɓi nɨɓɔ ɓobibisaga gbɨlɨtɔ na ɓatʉ nɨɓɔ ɓapaga ɓɔngɔ na ɓa kʉɓɔɓɔkʉ.
15 Bar merar gagamin ufunane i sabuw kakafih haru’ube tema’am. Nati sabuw i farumayah, baiwa’an kwanekwaneyah, asbunubunuwayah, God ana baimataren sawar kwafirenayah, naatu sabuw iyab hai tur hai bowabowamaim tibifufuwen i tema’am.
16 «Ɨmɨ Yeso, natiki malaika kamɨ kamuwonisilo ɓʉdɛmʉ ɓa makpʉmʉka mi nɨma masɨ ka makanisa. Nopupa ko pigo ka ngama Daudi, na lɨngʉtʉ lɨnzɛ la ɓʉsɔɓɨ.»
16 “Ayu Jesu iti sawar kwa ekaleisia isa orereb isan au tounamatar ai yafar na. Ayu i David uwan naatu ana rara, naatu mar auman ana Maragias ana marakaw.”
17 Lɨmbɛngɨ ko Kunzi ɨɓʉ na Muko wo vononi ɓakaɓɨkya ɓɛ: «Doku!»
17 Anun Kakafiyin naatu tabin ana babitai hio, “Kuna!” Naatu iyab tur tenonowar i auman hinao, “Kuna! Naatu yait sikan emamamah kwaihamiyih tena, naatu yait nakokok yawas ana harew tomamih kwaihamiy ena ana siwaramih ebai etom.”
18 Ɨmɨ Yuani, nakapá mʉtʉʉ mi nɨma ka mʉtʉ wasɨ nɨnɔ akaʉkana mʉnzɨna ma ɓugyalandʉ nɨmɔ ikpikaga ka kɨtaɓʉ yi nɨyɨ: Mʉmbanzʉ kamatɨla luki lagɔgɔ kʉgʉ wa mʉnzɨna mi nɨmɔ, Kunzi amatɨlya ndɛkɛ yigyogyiso yi nɨyɔ ikpikaga mino.
18 Ayu John kwa sabuw etei dinabatur iti buk wanawanan kwanonowar i abimatnuwi. Orot yait iti tur tafan nayaya’abar na’at, sawow kakafih yumatah ta ta iti buk wanawanan hio, God boro ibo tafan naya’abar baimakiy nitin.
19 Mʉmbanzʉ kanyɔ lɨkpʉmʉka limoti ka mʉnzɨna ma ɓugyalandʉ nɨmɔ ikpikaga ka kɨtaɓʉ yi nɨyɨ, Kunzi atʉmba ndɛkɛ liɗuku kakɨ lo bumo ya sɨbʉkʉsɔ nɨsɔ apága ɔɓɨlɨ, kogulyigʉ ndɛkɛ ka gʉɗʉ wotu mʉɗɔngɔnɨ ɓɛyɔ ikpikaga mino ka kɨtaɓʉ yi nɨyɨ.
19 Naatu orot yait dinabatur iti buk wanawanan hikikirum ta nabobosa’ir na’at, i aunowan yawas ana ai ro’on naatu bar merar gagamin isan hio, God boro nabosair.
20 Dɛmʉ wa mʉnzɨna mi nɨmɔ, akaɓɨkya ɓɛ: «Iyo, na kodoku ɓɨkwa!»
20 Orot iti sawar eo’orereb, eo, “Isa’amih, ayu boro’omo anan.”
21 Ɨzɨyɔ ka Mombukwono-dosu Yeso iki na iɓunu ɓasɨ.
21 Manaw kabeber ata Regah Jesu’une kwa God ana sabuw etei isa nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.