1 Coríntios 13
AGɄMƐ WAMBƗYA (LIK) vs NTLH
1 Nakanzɨna gʉtʉgʉ masasʉ ka ɓambanzʉ na nɨmɔ ka ɓamalaika, luki limoti, nakiki na sɨpananɨsɔ, na mʉɗɔngɔnɨ abɛ lɨyʉ la ngwɛyɨ ikanɨ kengele nɨyɔ akoɓuko.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Nakanzɨna gʉtʉgʉ na ɓugyalandʉ ikanɨ kandʉnga makpʉmʉka masɨ nɨmɔ makɨsʉma ikanɨ kaika na yimibo yasɨ ikanɨ kaika na baya nɨyɔ nakwanana na iyu kohokisa ɓangʉpa, luki limoti, nakiki na sɨpananɨsɔ, na payaya aka.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Nakʉlʉpya gʉtʉgʉ ɓatʉ ɓa yangya lɨngama kamɨ lasɨ, nɨsʉta ɓɛ ɓɛbʉsyɨ ko ɓuku, nakiki na sɨpananɨsɔ, nɨyɔ kɛgʉ na ɨmɨ na ɨzangɨya.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Mʉtʉ wa sɨpananɨsɔ okibyagatʉ, ikaga mʉtʉ wanza, kikogigʉ no miso mopi, kɨbɨnɨkagɨgʉ, kikogigʉ na lɨmbɛngɨ lidingi,
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 kagyagɨgʉ lɨkpʉmʉka lo suni, kakɨsagɨgʉ ɓʉnza kakɨ aka ka mombukwana-dakɨ yi, kangbʉtagɨgʉ ɓɨkwa, kobisogigʉ lɨkpʉmʉka lanyɛ ka lɨmbɛngɨ.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Mʉtʉ wa sɨpananɨsɔ kogwogigʉ magyagya ka lɨkpʉmʉka lanyɛ, luki limoti, ogwaga magyagya ka lɨkpʉmʉka la lɨngʉnʉ.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Apɨlyaga makpʉmʉka masɨ, oɓuulyaga baya ka ɓongbinga ɓasɨ, ikaga na mʉtamanagɨ na anokibyo ɓongbinga ɓasɨ.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Sɨpananɨsɔ kosyogigʉ. Luki limoti, ɓugyalandʉ osyatʉ ndɛkɛ, apɛpɛ mʉnzɨna masasʉ ka ɓamalaika ikatʉ ndɛkɛ na muliɓo, yimibo olimikaga ndɛkɛ.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 A ɓɛyɔ, yimibo kusu a yɨkɛɗɛ na ɓugyalandʉ kusu a ɓikpufu.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Luki limoti, ngbingo yi nɨnɔ yimibo ya lɨngʉnʉ odoku ndɛkɛ mino, nɨyɔ yo kpufu osyo.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Ngbingo yi nɨnɔ na ndɨ mino miki, nanzɨnaga ndɨ abɛ miki, natamanaga ndɨ abɛ miki, nanotombisyo makpʉmʉka abɛ miki. Luki limoti, wa nɨɨta kʉwa mino mʉmbanzʉ, nasa lɨbɛnzɨ lasɨ.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 Mbɨya wanʉ, takaɨna lɨkpʉmʉka la lɨngʉnʉ abɛ mulundu ka nɛlaga wombulu-mbulu, luki limoti, kumbuso, tɨnatʉ ndɛkɛ ɓɨngbanganya. Mbɨya wanʉ, nakaiba luki lɨkɛɗɛ aka. Luki limoti, kumbuso, namiba ndɛkɛ Kunzi ɓɨnza mʉɗɔngɔnɨ ɓɛyɔ emibago mino.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 Mbɨya wanʉ, makpʉmʉka masaa mi nɨma akpakyanaga pa imoti aka: baya, mʉtamanagɨ na sɨpananɨsɔ. Luki limoti, nɨlɔ la ɨzangɨya kʉgbɛ luga wa makpʉmʉka masaa mi nɨmɔ nɨ sɨpananɨsɔ.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.