Gálatas 5
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH
1 A nig gha pong tug awg pun Khreq awr lehr a nig haq pong ax peor. Kheh te lehq, kha nehax yeg chehd lehq, awg ceg puhd che ehr kuhq haq te pawz tad kawq puhd-oq.
1 Cristo nos libertou para que nós sejamos realmente livres. Por isso, continuem firmes como pessoas livres e não se tornem escravos novamente.
2 Na ser. Ngag Pawd loq nig hehd haq che kheh koz ax che yaog. Nig hehd awg gig med soer che haq khanr yug ver, Khreq awr lehr nig hehd awg pun awg bon teq chaweh liz mad cawg tug yaog.
2 Prestem atenção! Eu, Paulo, afirmo que, se vocês deixarem que os circuncidem , então Cristo não tem nenhum valor para vocês.
3 Awg gig med soer che haq khanr yug che chaw awg gha lia haq ngag te pawz kha nehax kawq koz ax lar sar. U kheh te che chaw awr lehr, awg lid tawd khuhd awg gha lia haq gha na yug lehq gha te che yaog.
3 Repito isto mais uma vez para qualquer homem que deixar que o circuncidem: esse homem é obrigado a obedecer a toda a lei .
4 Awg lid tawd khuhd haq te lehq thed che cawd che chaw phehaq tug yaog lehz nig hehd kha duhd che chaw teq pa awr lehr, Khreq haq phaz daq veh vehor. Awg bon haq nig hehd sond vehor.
4 Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
5 A nig awr lehr, yonr che haq te lehq thed che cawd che chaw gha phehaq tug haq duhd law che ted ceng haq Awg ha phu awg khuhn kha sehax law chehd che yaog.
5 Mas nós temos a esperança de que Deus nos aceitará, e é isso o que esperamos pelo poder do Espírito de Deus, que age por meio da nossa fé.
6 Awg lawn ghod ver, Yer suq Khreq awg khuhn chehd che chaw teq pa awr lehr, awg gig med soer che lehd ma koz, maq soer che lehd ma koz, teq chaweh awg bon mad cawg. Awg bon cawg che ted ceng lehax cawg che yaog. U ve awr lehr, yonr che ted ceng haq pehnd che awg khuhn khar thad liz kanx te chehd che yaog.
6 Pois, quando estamos unidos com Cristo Jesus, não faz diferença nenhuma estar ou não estar circuncidado. O que importa é a fé que age por meio do amor.
7 Awg kawd thad nig hehd kha nehax cex kae chehd che yaog. Thed che cawd che ted ceng haq maq gha na yug tug, a sug nig hehd haq tawr tar lar cheawg le.
7 Vocês estavam indo tão bem! Quem convenceu vocês a deixarem de seguir a verdade?
8 Nig hehd ni ma che kheh te phuhz veh tug beg che u ve awr lehr, nig hehd haq kug yug sehr phad Ghig sa geh lag che ma hez.
8 É claro que quem os convenceu não foi Deus, que os chamou .
9 Ma hez hez che yonr khad u ve awr lehr, did a cehax lehax liz khaor mod ted dig awg gha lia haq cid-ag vid vix gha che haq sur che yaog.
9 Como dizem por aí: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
10 Ngag yonr che heh nig hehd liz ted ceng lehax yonr tug haq Jawd mawd Yer suq awg khuhn ngag kha nehax yonr chehd che yaog. Nig hehd haq soq saq tug tea chehd che chaw te ghad awr lehr, yawd a sug phehq liz, Ghig sa cir yanr che haq gha khanr tug yaog.
10 Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
11 A vix a nax teq paog, chaw ted pehg pehar koz che heh, ngag awr lehr awg gig med soer che awg lid haq mar chehd ser ver, a thoq vawr te lehq du deh che haq ngag gha khanr chehd ser-ag le. Ngag u kheh te mar ver, laq kan haq caz daq che khi thid pog lehq kuhd tug awr lehr, i hehd awg pun yug kha vid lar che yaog.
11 Porém, irmãos, se é verdade que eu continuo a anunciar que a circuncisão é necessária, por que é que sou perseguido? Se eu anunciasse isso, então a minha pregação a respeito da cruz de Cristo não causaria dificuldade para ninguém.
12 Nig hehd haq ni ma soq saq tug te chehd che chaw teq pa awr lehr, a sug yawd awg ton haq yawd ghehg kha tug ngag he gad che yaog.
12 E, quanto a esses homens que andam perturbando vocês, eu gostaria que se castrassem de uma vez!
13 A vix a nax teq paog, nig hehd gha pong tug Ghig sa nig hehd haq kug yug lar che yaog. Kheh ma khuhd, pong che che awr lehr, awg suhr awg sar a lor awg khad haq te tug awg pun ta yehd. Haq pehnd che awg khuhn, te ghad he lehq te ghad awg ceg te daoq.
13 Porém vocês, irmãos, foram chamados para serem livres. Mas não deixem que essa liberdade se torne uma desculpa para permitir que a natureza humana domine vocês. Pelo contrário, que o amor faça com que vocês sirvam uns aos outros.
14 Awg lawn ghod ver, nawg awg ton haq haq che heh, awg pad awg ki chehd che chaw teq pa haq haoq lehd koz lar che tawd te khuhd awg khuhn, awg lid tawd khuhd awg gha lia saw lawq vehr che yaog.
14 Pois a lei inteira se resume em um mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
15 Nig hehd te ghad haq te ghad cheq daq cad daq ver, nig hehd te ghad haq te ghad maq gha te lug daq tug sa tiq teo.
15 Mas, se vocês agem como animais selvagens, ferindo e prejudicando uns aos outros, então cuidado para não acabarem se matando!
16 Ngag koz che awr lehr, Awg ha phu ve awg khad haq kae-o. U kheh te ver, awg suhr awg sar a lor awg khad haq nig hehd maq kae hawg.
16 Quero dizer a vocês o seguinte: deixem que o Espírito de Deus dirija a vida de vocês e não obedeçam aos desejos da natureza humana.
17 Awg lawn ghod ver, awg suhr awg sar a lor awr lehr, Awg ha phu haq tawr chuhd lehq, Awg ha phu liz, awg suhr awg sar a lor haq tawr chuhd che yaog. U ve nid ceng tawr chuhd daq che haq te lehq, nig hehd te gad che haq te maq gha che yaog.
17 Porque o que a nossa natureza humana quer é contra o que o Espírito quer, e o que o Espírito quer é contra o que a natureza humana quer. Os dois são inimigos, e por isso vocês não podem fazer o que vocês querem.
18 Kheh ma khuhd, Awg ha phu nig hehd haq seh kae ver, nig hehd awg lid tawd khuhd awg huhx lo mad kawq chehd.
18 Porém, se é o Espírito de Deus que guia vocês, então vocês não estão debaixo da lei .
19 Awg suhr awg sar ve kanx teq pa kha sehax saw tuhaz vehor. Kanx u ve teq pa awr lehr, hax chawd hax paz te che, chaq chiz che haq te che, pehq che juhz che haq te che,
19 As coisas que a natureza humana produz são bem-conhecidas. Elas são: a imoralidade sexual, a impureza, as ações indecentes,
20 sax ho haq a kor pi che, ned te che, cand daq che, yaq daq jiz daq che, su ved med nged haq sex lae che, nez nag che, a sug yawd awg pun haq lehax duhd ngawx che, phaz daq gid daq che, awg mor pehg daq che,
20 a adoração de ídolos, as feitiçarias, as inimizades, as brigas, as ciumeiras, os acessos de raiva, a ambição egoísta, a desunião, as divisões,
21 khawehx che, juhg dawg buhz che, ha lehg tug te pong te lex che, che kheh te che teq pa yaog. Che kheh te che chaw teq pa awr lehr, Ghig sa muhd mig ve awg sinx haq maq gha hawg lehz, awg kawd huh ngag nig hehd haq sa tiq pid lar che heh, a meha liz nig hehd haq kawq koz ax che yaog.
21 as invejas, as bebedeiras, as farras e outras coisas parecidas com essas. Repito o que já disse: os que fazem essas coisas não receberão o Reino de Deus .
22 Kheh ma khuhd, Awg ha phu ve awg sir nuhq che teq pa awr lehr, haq pehnd che, ha lehg che, duhd sa che, duhd yehg gad yehg che, har kax che, su awg pun daq che haq te che, kar tiq yeg che,
22 Mas o Espírito de Deus produz o amor, a alegria, a paz, a paciência, a delicadeza, a bondade, a fidelidade,
23 ni ma nud nehg che he lehq a sug yawd awg ton haq ghad vix che, che teq pa yaog. Awg ceng che teq pa haq maq gha te lehd koz lar che awg lid tawd khuhd ted mar-e liz mad cawg.
23 a humildade e o domínio próprio. E contra essas coisas não existe lei.
24 Yer suq Khreq ve chaw teq pa awr lehr, awg suhr awg sar geh teq geha, awg suhr awg sar haq caz daq che a lor he lehq awg suhr awg sar haq sex lae che teq pa haq laq kan thag huh thaq vehr peor.
24 As pessoas que pertencem a Cristo Jesus crucificaram a natureza humana delas, junto com todas as paixões e desejos dessa natureza.
25 A nig Awg ha phu awg khuhn teq chehd ver, Awg ha phu ve awg khad haq kae veg.
25 Que o Espírito de Deus, que nos deu a vida, controle também a nossa vida!
26 A nig ni ma ir che lehd ma koz, te ghad he lehq te ghad yaq daq tug te che lehd ma koz, te ghad he lehq te ghad khawehx daq che lehd ma koz, che teq pa haq a nig chid bag lar haz veg.
26 Nós não devemos ser orgulhosos, nem provocar ninguém, nem ter inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.