Efésios 1

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ghig sa ve a lor cawd cheaq te lehq, Yer suq Khreq ve cuh yad phehq che ngag Pawd loq awr lehr, Ed fed suq med khuhn chehd che Khreq yad phehq lehq Yer suq Khreq haq yonr yeg che chaw teq pa haq liq che te koz buhq fea che yaog.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 A nig ved Awr pa Ghig sa he lehq Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg bon awg sinx he lehq duhd sa gad sa tug nig hehd geh cawg vid-oq.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 A nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq ve Awr pa Ghig sa haq chid muh-oq. Yawd awr lehr, co ha phawd awr awg pun muhd nuh maq haq caz daq che awg bon awg ceng gha lia, Khreq haq cud lehq a nig haq naq ax peor.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Mig gig maq te phanr ser thad loar, Ghig sa awr lehr, Khreq awg khuhn lo a nig haq lez yug lar peor. A nig awr lehr, yawd mehz khuhd suhr daq kehg che chaw he lehq yaq kig mad cawg che chaw gha phehq tug, yawd a nig haq lez yug lar che yaog.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 Yer suq Khreq haq te lehq a nig Ghig sa ve awg yad phehaq tug, awg kawd thad loar yawd a nig haq haq lehq fir teh lar peor. Che kheh te tug, Ghig sa yawd ni ma cawd che yaog.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Yawd ved awg bon haq chid muh tug, Ghig sa haq jad che yawd ved Yad phu awg khuhn, awg mig awg phond cawg che yawd ved awg bon a nig haq yawd pehar lar che yaog.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Yad phu ve awg suhr haq te lehq, yawd awg khuhn a nig thaer khuhq che haq gha peor. Yer suq yawd ved awg bon ir jad mad jad cheaq te lehq, a nig ved yaq kig jiz kig teq pa haq yawd phehd kha ax che yaog.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Cud yiq ma yiq he lehq sir vix che awg ceng gha lia khuhn lo lehax, Ghig sa ve awg bon a nig haq sang te sang mad-ag tug yawd tea che yaog.
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Kheh te cheaq te lehq, pong lag thad Ghig sa ve a lor awr lehr khuhd ceh lar che liz, a meha a nig haq Ghig sa yawd pheq mar ax peor. Yer suq haq cud lehq che kheh te tug yawd ni ma cawd che yaog.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Khawd-ehg kheh le lehd koz ver, awg yand gag vehr che te yand, muhd muh maq lo cawg che awg ceng gha lia lehd ma koz, mig gig khod-aq lo cawg che awg ceng gha lia lehd ma koz, Ghig sa cuhx daq caz daq vid lehq, Khreq haq uq penr cuh tug yaog.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Yer suq Khreq haq te lehq, a nig liz Ghig sa ve chaw phehq che yaog. Yawd a lor cawd che khuhn awg gha lia haq yawd te lar che yaog. Ghig sa awr lehr, yawd duhd lar che heh, awg kawd thad liz a nig haq fir teh lar peor.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Khreq haq awg kawd duhd law lar che ngag hehd teq pa awr lehr, yawd ved awg mig awg phond haq chid muh tug awg pun, yawd ngag hehd haq fir teh lar peor.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Nig hehd liz, nig hehd gha pong che awg lawn ha lehg che bon khuhd lehd koz che, thed che cawd che tawd khuhd haq gha kad peg lehq, Yer suq Khreq haq yonr vehr khaz nuhr, peha tug yaog lehd koz lar che Daq che kehg che Awg ha phu haq cud lehq, Ghig sa nig hehd haq maex lar peor.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Ghig sa a nig haq pong ax thad kha gag, Ghig sa ve awg sinx haq a nig gha cad tug haq sir vid tug, a meha liz Daq che kehg che Awg ha phu a nig haq pehar lar peor. Che awr lehr, yawd ved awg mig awg phond haq a nig chid muh tug awg pun yaog.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Kheh te cheaq te lehq, nig hehd Jawd mawd Yer suq haq yonr lehq, Khreq yad teq pa awg gha lia haq haq che awg lawn ngag gha kad peor.
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 Kheh te lehq, nig hehd haq te lehq ngag Ghig sa haq khar thad liz chid muh lehq, nig hehd awg pun bon lawg chehd che yaog.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Ngag bon lawg thad, awg mig awg phond ir che Awr pa phehq che, a nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq ve Ghig sa awr lehr, yawd ved awg lawn haq nig hehd sir tug, duhd sir vix che ni ma he lehq pheq mar che teq pa haq sir vix che ni ma yawd nig hehd haq pid tug ngag lawg che yaog.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Yawd nig hehd haq kug yug cheaq te lehq, duhd law tug khawd-ehg kheh cawg che lehd ma koz, Khreq yad teq pa gha tug awg sinx khawd-ehg kheh ma awg mig awg phond ir jad mad jad che lehd ma koz, nig hehd ve ni ma awg khuhn kha sehax saw duhd mawg gha tug ngag bon lawg chehd che yaog.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 Kheh te lehq, a nig kha yonr che chaw teq pa awg pun, koz mad peg thad kha gag yawd ved kand pax khawd-ehg taw maq ir jad che haq nig hehd sir tug liz, ngag bon lawg che yaog. Che ve haq Ghig sa te thad, kand pax ir jad hehnd jad che awg khuhn yawd te che yaog.
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 Kand pax u ve awr lehr, Khreq haq suh kig lo kawq teq tuag vid lehq, muhd nuh maq lo Ghig sa yawd ved laq yaq awr pax awr lo yawd haq mi vid lar che yaog.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Yawd awr lehr, uq penr che phad awg gha lia, kand pax ir che phad awg gha lia, awg ghad ir che phad awg gha lia, jawd mawd awg gha lia he lehq awg meh kha cawg lar che awg gha lia, che teq co haq lehd ma koz, awg khaz nuhr teq co haq lehd ma koz, che awg gha lia thag lo yawd ir jad muh jad che yaog.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Awg ceng gha lia haq yawd awg huhx lo Ghig sa teh lar lehq, Khreq yad awg mor haq kha caz daq che awg gha lia awg thag lo yawd haq a kor phehq vid che yaog.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Khreq yad awg mor awr lehr, Yer suq ve awg ton yaog. Khreq yad awg mor awg khuhn Khreq peh lawq chehd lehq awg gha lia haq yawd peh lawq vid che yaog.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.