2 Coríntios 13

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Che te pawz ngag nig hehd chehd lo lag tug awr lehr, sehr pawz te pawz yaog. Nig hehd kha koz tug awg lawn awg ceng gha lia awg ti cawg gha tug, sax khiz khanr sehr phad ni ghad ma hez ver seh ghad cawg tug yaog.
1 É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, será confirmada toda palavra.
2 Ngag nig hehd chehd lo ni pawz te pawz ca gid-ag thad ngag koz ax lar che heh, a meha nig hehd geh ma chehd che awg yand awg khuhn liz ngag kawq koz ax che yaog. Pong lag thad vend bax te che chaw haq lehd ma koz, te yaq chehd che awg kag awg nuz awr ve chaw awg gha lia haq lehd ma koz, ngag te pawz kawq lag gag ver, ngag i hehd haq pong vid tug ma hez.
2 Já anteriormente o disse e segunda vez o digo, como quando estava presente; mas agora, estando ausente, o digo aos que antes pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não lhes perdoarei,
3 Khreq ngag haq cud lehq tawd yaw chehd che lehq nar lehz, nig hehd kha nehax sir gad cheaq te lehq, ngag i hehd haq mad pong vid. Nig hehd haq caz daq che teq pa te tug, Khreq awg ghad nud che ma hez. Nig hehd ve awg mor awg khuhn yawd kand pax ir che yaog.
3 visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso entre vós.
4 Awg lawn ghod ver, Khreq awr lehr awg ghad nud che awg khuhn laq kan thag huh gha khanr suh che liz, Ghig sa ve kand pax haq te lehq yawd teq chehd che yaog. Ngag hehd awr lehr, Khreq awg khuhn awg ghad nud che liz, Ghig sa ve kand pax haq te lehq nig hehd awg pun ngag hehd Khreq geh teq geha teq chehd tug yaog.
4 Porque, ainda que tenha sido crucificado por fraqueza, vive, contudo, pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele pelo poder de Deus em vós.
5 Nig hehd yonr che awg khuhn yeg chehd hawg la, mad yeg chehd la, a sug yawd awg ton haq kha nehax sawnr ngawx tehz ngawx ser. Yer suq Khreq nig hehd awg khuhn chehd che haq nig hehd maq sir la. Kheh ma khuhd, lawnd ngawx che haq khanr ma ghad che chaw phehq ver, Khreq nig hehd awg khuhn ma chehd.
5 Examinai-vos a vós mesmos se permaneceis na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não sabeis, quanto a vós mesmos, que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Lawnd ngawx che awg khuhn lo ngag hehd awr lehr khanr gha che chaw phehq che yaog lehz, nig hehd sir tug haq ngag hehd duhd law che yaog.
6 Mas espero que entendereis que nós não somos reprovados.
7 Te yaq che haq nig hehd maq gha te tug, ngag hehd Ghig sa geh bon lawg che yaog. Lawnd ngawx che haq ngag hehd khanr ghad vehr che lehd ngag hehd tuhaz vid gad che ma hez. Ngag hehd khanr ma ghad che chaw heh te liz, nig hehd awr lehr cawd che haq te tug awg pun ngag hehd bon lawg chehd che yaog.
7 Ora, eu rogo a Deus que não façais mal algum, não para que sejamos achados aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos como reprovados.
8 Awg lawn ghod ver, awg cehg mag thed che cawd che ted ceng haq tawr lar tug ngag hehd teq chaweh te maq gha. Awg cehg mag thed che cawd che ted ceng awg pun lehax ngag hehd te gha che yaog.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão pela verdade.
9 Ngag hehd awg ghad nud liz, nig hehd awg ghad ir cheaq te lehq ngag hehd ha lehg che yaog. Nig hehd daq vid peh lawq vid tug awg pun ngag hehd bon lawg chehd che yaog.
9 Porque nos regozijamos de estar fracos, quando vós estais fortes; e o que desejamos é a vossa perfeição.
10 Ngag nig hehd geh lag gag che te yand, Jawd mawd Yer suq ngag haq pehar che a yad haq ngag hehnd chawa maq gha yehd tug, ngag nig hehd geh ma chehd che te yand, awg ceng che teq pa ngag liq buhq lar che yaog. Yawd pehar che a yad awr lehr, nig hehd haq te lug tug awg pun ma hez. Nig hehd haq ir veh yeg veh vid tug awg pun yawd pehar che yaog.
10 Portanto, escrevo essas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 A vix a nax teq paog, awg leh med ve tawd te khuhd awr lehr che kheh yaog. Ha lehg chehd-oq. Daq vid peh lawaq vid-oq. Ngag lawg khawx che heh phehaq vid-oq. Ni ma teq siar lehax tar-oq. Cawd daq hawr daq che awg khuhn chehd-oq. Che kheh te ver, haq pehnd che ni ma cawg lehq cawd daq hawr daq vid sehr phad Ghig sa awr lehr nig hehd geh chehd tug yaog.
11 Quanto ao mais, irmãos, regozijai-vos, sede perfeitos, sede consolados, sede de um mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz será convosco.
12 Nig hehd te ghad he lehq te ghad daq che kehg che awg khuhn bux daq lehq laq kuhr cax daoq.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Khreq yad teq pa awg gha lia liz, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea lar che yaog.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com vós todos. Amém!
14 Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg bon awg sinx, Ghig sa ve haq che pehnd che he lehq Daq che kehg che Awg ha phu haq awg chawd te daq che, che teq pa nig hehd awg gha lia geh cawg vid-oq.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.