1 Coríntios 4
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT
1 Kheh te lehq, ngag hehd awr lehr Khreq ve awg ceg phehq lehq, khuhd ceh lar che Ghig sa ve nax jad che awg lawn teq pa haq haq sax sehr phad phehq che yaog lehz, su ngag hehd haq sawnr ax cawd che yaog.
1 Portanto, devemos ser considerados simples servos de Cristo, encarregados de explicar os mistérios de Deus.
2 Haq sax sehr phad teq pa awr lehr, kar tiq yeg che chaw gha phehq che yaog.
2 De um encarregado espera-se que seja fiel.
3 Kheh ma khuhd, nig hehd lehd ma koz, awg kag awr ve chaw lehd ma koz, ngag haq suhx jehg suhx taz ax che awr lehr, i jad che awg ceng phehq che yaog lehz ngag sawnr lar che yaog. Ngag khad ngag awg ton haq liz suhx mad jehg ma taz.
3 Quanto a mim, pouco importa como sou avaliado por vocês ou por qualquer autoridade humana. Na verdade, nem minha própria avaliação é importante.
4 Awg lawn ghod ver, ngag awg ton yaq kig cawg che haq ngag ma duhd. Kheh ma khuhd, che ve haq te lehq ngag awr lehr, thed che cawd che chaw phehq che ma hez. Ngag haq suhx jehg suhx taz sehr phad awr lehr, Jawd mawd Yer suq yaog.
4 Minha consciência está limpa, mas isso não prova que estou certo. O Senhor é quem me avaliará e decidirá.
5 Kheh te lehq, awg yand mad gag ser che kheh ceh, khar ve ted ceng awg lawn haq lehd ma koz, suhx ta taz ser. Jawd mawd Yer suq lag che te yand naz hoq che awg khuhn, khuhd ceh lar che awg ceng teq pa kha sehax saw tuhaz tug yawd te lehq, chaw yad ve ni ma duhd khad teq pa haq yawd pheq tuhaz tug yaog. Awg yand u ve khuhn, a sug yawd khad haq kenr daq che heh chaw awg gha lia haq Ghig sa chid muh vid tug yaog.
5 Portanto, não julguem ninguém antes do tempo, antes que o Senhor volte. Pois ele trará à luz nossos segredos mais obscuros e revelará nossas intenções mais íntimas. Então Deus dará a cada um a devida aprovação.
6 A vix a nax teq paog, awg lawn che ve teq pa ngag buhq fea che awr lehr, ngag he lehq Ar pawd loq haq nig hehd hend yug jawg yug gha tug, nig hehd awg pun ngag tawd par hax te mar lar che yaog. Liq phu khuhn buhq lar che awg khad haq lehax nig hehd te tug he lehq te ghad haq chid ir chid muh lehq, te ghad haq maq sawnr ma caz nig hehd maq gha te tug, ngag che kheh te mar fea che yaog.
6 Irmãos, usei a mim mesmo e a Apolo para ilustrar o que lhes tenho dito. Se aprenderem a não ir além daquilo que está escrito, não se orgulharão de um à custa de outro.
7 Awg lawn ghod ver, su haq keh awg lex a sug nig hehd haq tea cheawg le. Ghig sa geh gha lar che ma hez ver, nig hehd a thoq ted ceng cawar le. Ghig sa geh gha lar che ver, Ghig sa geh maq gha che heh te lehq a thoq te nig hehd ni ma ir cheawg le.
7 Pois que direito vocês têm de julgar desse modo? O que vocês têm que Deus não lhes tenha dado? E, se tudo que temos vem de Deus, por que nos orgulharmos como se não fosse uma dádiva?
8 A meha awr lehr, nig hehd ni khaz suh vehr lehq lehg. A meha awr lehr, nig hehd paw sa vehr lehq lehg. Ngag hehd ma hez liz, nig hehd uq penr gha vehr lehq lehg. Nig hehd awg cehg mag uq penr che haq ngag he gad che yaog. U kheh te che ver, ngag hehd liz nig hehd geh teq geha gha uq penr tug yaog.
8 Vocês consideram que já têm tudo de que precisam. Pensam que já são ricos e até já começaram a reinar sem nós! Gostaria que, de fato, já estivessem reinando, pois então eu reinaria com vocês.
9 Awg lawn ghod ver, dawz vehr che haq gha khanr tug suhx jehg suhx taz peg che chaw teq pa heh te lehq, Ghig sa awr lehr ngag hehd cuh yad teq pa haq awg leh med lo maw vid tug awg pun teh lar che yaog lehz ngag duhd che yaog. Ngag hehd awr lehr, mig gig yad teq pa, muhd nuh maq cuh yad teq pa he lehq chaw yad teq pa mehz khuhd suhr ngawx gid tug awg pun lehax phehq che yaog.
9 Por vezes me parece que Deus colocou a nós, os apóstolos, em último lugar, como condenados à morte, espetáculo para o mundo inteiro, tanto para as pessoas como para os anjos.
10 Ngag hehd Khreq awg pun cud yiq mad cawg che chaw phehq liz, nig hehd awr lehr Khreq awg khuhn cud yiq cawg par phehq che yaog. Ngag hehd awg ghad nud che chaw phehq liz, nig hehd awr lehr awg ghad ir che chaw phehq che yaog. Nig hehd awg mig awg phond cawg che chaw phehq liz, ngag hehd awr lehr su sawnr kha lar che chaw phehq che yaog.
10 Nossa dedicação a Cristo nos faz parecer loucos, mas vocês afirmam ser sábios em Cristo. Nós somos fracos, mas vocês são fortes. Vocês são respeitados, mas nós somos ridicularizados.
11 A meha kha gag ngag hehd awr lehr, awr meq che, a kaz sex che, maq gha veq maq gha deh che, dawz che chung che haq gha khanr lehq, chehd kig awg ti mad cawg che chaw phehq che yaog.
11 Até agora passamos fome e sede, e não temos roupa necessária para nos manter aquecidos. Somos espancados e não temos casa.
12 Ngag hehd ve laq kuhr kanx hax ceh nux gha te cad chehd che yaog. Su ngag hehd haq kha muhd kha na koz ax che te yand, ngag hehd bon kawq naq vid che yaog. Su ngag hehd haq du deh ax che te yand, ngag hehd yeg khanr che yaog.
12 Trabalhamos arduamente com as próprias mãos para obter sustento. Abençoamos quem nos amaldiçoa. Somos pacientes com quem nos maltrata.
13 Su ngag hehd haq maq sawnr ma caz koz ax che te yand, cawd daq vid tug tawd daq maq kawq yaw khuhq vid che yaog. A meha kha gag ngag hehd awr lehr, mig gig ve chaq chiz che ted ceng heh te lehq, awg gha lia haq su siz kha lar che awg khawz awg khend heh te che yaog.
13 Respondemos com bondade quando falam mal de nós. E, no entanto, até o momento, temos sido tratados como a escória do mundo, como o lixo de todos.
14 Nig hehd yaq taw vid tug ngag che kheh koz buhq fea che ma hez. Kheh ma khuhd, nig hehd haq ngag haq che yad heh te sawnr lar lehq, sa tiq pehar che yaog.
14 Não escrevo estas coisas para envergonhá-los, mas para adverti-los como meus filhos amados.
15 Awg lawn ghod ver, Khreq awg khuhn nig hehd haq ngawx haq sax var awg minr ghad kheh taw cawg liz, awr pa laex ghad mad cawg. Ngag ha lehg che bon khuhd haq cud lehq nig hehd haq Yer suq Khreq awg khuhn pawag vid peor.
15 Pois, ainda que tivessem dez mil mestres em Cristo, vocês não têm muitos pais, pois eu me tornei seu pai espiritual em Cristo Jesus por meio das boas-novas que lhes anunciei.
16 Kheh te lehq, ngag te che heh te lehq nig hehd te tug, ngag nig hehd haq lawg khawx che yaog.
16 Portanto, suplico-lhes que sejam meus imitadores.
17 Kheh te cheaq te lehq, Jawd mawd Yer suq awg khuhn kar tiq yeg che ngag haq che yad Tiq mod ser haq nig hehd chehd lo ngag lag peha che yaog. Awg kag gha lia lo chehd che Khreq yad awg mor awg gha lia haq ngag mar vid che heh, Khreq awg khuhn ngag te che awg khad teq pa yawd nig hehd haq kawq duhd nuhad vid tug yaog.
17 Por isso enviei Timóteo, meu filho amado e fiel no Senhor. Ele os lembrará de como sigo Cristo Jesus, de acordo com o que ensino em todas as igrejas, em qualquer lugar aonde vou.
18 Ngag nig hehd chehd lo mad lag, lehz chaw ted pehg pehar duhd lehq ni ma ir chehd che yaog.
18 Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los.
19 Kheh ma khuhd, Jawd mawd Yer suq a lor cawd ver, maq muh tand ngag nig hehd chehd lo lag tug yaog. Ngag lag gag che te yand, ngag gha sir tug awr lehr, ni ma ir che muh che chaw u ve teq pa ve tawd khuhd ma hez, i hehd kand pax cawg mad cawg che haq gha sir tug yaog.
19 Mas eu irei, e logo, se o Senhor permitir, e então verei se esses arrogantes apenas fazem discursos pretensiosos ou se têm, de fato, o poder de Deus.
20 Awg lawn ghod ver, Ghig sa ve muhd mig awr lehr, tawd yaw che haq caz daq che ma hez. Kand pax haq caz daq che yaog.
20 Pois o reino de Deus não consiste apenas em palavras, mas em poder.
21 Nig hehd khawd-ehg kheh te che haq he gad cheawg le. Ngag awr lehr, suhz tag yug lehq gha lag tug awg la. Ma hez ver, haq pehnd che he lehq ni ma nud nehg che awg khuhn gha lag tug awg la.
21 O que vocês escolhem? Devo ir com vara para castigá-los ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.