1 Coríntios 13

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ngag awr lehr chaw yad ve tawd khuhd he lehq muhd nuh maq cuh yad ve tawd khuhd yaw vix liz, haq pehnd che mad cawg ver, yand kor dawz che awg khuhd he lehq chehnr hehz che awg khuhd kheh tawa ngag phehq che yaog.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Ngag bon mar vix che lehd ma koz, khuhd ceh lar che awg gha lia he lehq cud yiq awg gha lia haq ngag sir che lehd ma koz, keh teq pa haq jiz veh gha tug yonr che ni ma kha peh cawg che lehd ma koz, haq pehnd che mad cawg ver, ngag teq chaweh awg bon mad cawg.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Ngag ved med nged jeg kor awg gha lia su haq pehg vid tand vid lehq, ngag awg ton haq liz a mir tox tand vid vehr liz, haq pehnd che mad cawg ver, ngag teq chaweh awg bon maq gha.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Haq pehnd che awr lehr, duhd yehg gad yehg lehq har kax vix che yaog. Haq pehnd che awr lehr maq khawehx vix, ma caz mig vix, ni ma ir che muh che mad cawg.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 Haq pehnd che awr lehr, maq sawnr ma caz maq te vix, a sug yawd awg ton awg pun maq ca vix, ni ma ma nez nag vix, su te yaq kig haq ma tawnd lar vix.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 Haq pehnd che awr lehr, ma thed ma cawd che awg khuhn maq ha lehg vix. Kheh ma khuhd awg cehg mag cawd che awg khuhn ha lehg vix che yaog.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Haq pehnd che awr lehr awg ceng gha lia haq khanr vix che, awg gha lia haq yonr vix che, awg gha lia haq duhd law vix che he lehq awg gha lia haq yeg khanr vix che yaog.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Haq pehnd che awr lehr mad lug vix. Kheh ma khuhd, bon mar che lehd ma koz, tawd laex ceng yaw chid muh che lehd ma koz, sir vix che cud yiq lehd ma koz, awg gha lia mehx vehr tug yaog.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 A meha a nig sir lar che awr lehr, mad lawq ser. A nig bon mar che liz mad lawq ser.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Kheh ma khuhd, peh lawq che awg ceng gag che te yand, mad lawq che teq pa mehx vehr tug yaog.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Ngag chaw yad nehax te chehd huh, chaw yad nehax heh te ngag tawd yaw che, chaw yad nehax heh te ngag ni ma cawg che he lehq chaw yad nehax heh te ngag duhd ngawx che yaog. Kheh ma khuhd, ngag chaw mawd phehq vehr huh, chaw yad nehax ve awg lid awg khad teq pa haq ngag chid bag lar haz che yaog.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 A meha awr lehr, mad kehg daq che ba la ma awg khuhn a nig ngawx chehd che heh yaog. Kheh ma khuhd u thad gaeg ver, mehz khuhd tawr daq lar lehq gha mawg daq tug yaog. A meha ngag kha nehax maq sir ser. Kheh ma khuhd, a meha Ghig sa ngag haq sir chehd che heh, u thad gaeg ver ngag kha nehax sir tug yaog.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 A meha awr lehr, yonr che, duhd law che he lehq haq pehnd che, che sehz ceng cawg lar che yaog. Kheh ma khuhd, che sehz ceng awg khuhn ir jad che awr lehr haq pehnd che ted ceng yaog.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.