1 Coríntios 13

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngag awr lehr chaw yad ve tawd khuhd he lehq muhd nuh maq cuh yad ve tawd khuhd yaw vix liz, haq pehnd che mad cawg ver, yand kor dawz che awg khuhd he lehq chehnr hehz che awg khuhd kheh tawa ngag phehq che yaog.
1 Eu poderia falar todas as línguas que são faladas na terra e até no céu, mas, se não tivesse amor, as minhas palavras seriam como o som de um gongo ou como o barulho de um sino.
2 Ngag bon mar vix che lehd ma koz, khuhd ceh lar che awg gha lia he lehq cud yiq awg gha lia haq ngag sir che lehd ma koz, keh teq pa haq jiz veh gha tug yonr che ni ma kha peh cawg che lehd ma koz, haq pehnd che mad cawg ver, ngag teq chaweh awg bon mad cawg.
2 Poderia ter o dom de anunciar mensagens de Deus, ter todo o conhecimento, entender todos os segredos e ter tanta fé, que até poderia tirar as montanhas do seu lugar, mas, se não tivesse amor, eu não seria nada.
3 Ngag ved med nged jeg kor awg gha lia su haq pehg vid tand vid lehq, ngag awg ton haq liz a mir tox tand vid vehr liz, haq pehnd che mad cawg ver, ngag teq chaweh awg bon maq gha.
3 Poderia dar tudo o que tenho e até mesmo entregar o meu corpo para ser queimado, mas, se eu não tivesse amor, isso não me adiantaria nada.
4 Haq pehnd che awr lehr, duhd yehg gad yehg lehq har kax vix che yaog. Haq pehnd che awr lehr maq khawehx vix, ma caz mig vix, ni ma ir che muh che mad cawg.
4 Quem ama é paciente e bondoso. Quem ama não é ciumento, nem orgulhoso, nem vaidoso.
5 Haq pehnd che awr lehr, maq sawnr ma caz maq te vix, a sug yawd awg ton awg pun maq ca vix, ni ma ma nez nag vix, su te yaq kig haq ma tawnd lar vix.
5 Quem ama não é grosseiro nem egoísta; não fica irritado, nem guarda mágoas.
6 Haq pehnd che awr lehr, ma thed ma cawd che awg khuhn maq ha lehg vix. Kheh ma khuhd awg cehg mag cawd che awg khuhn ha lehg vix che yaog.
6 Quem ama não fica alegre quando alguém faz uma coisa errada, mas se alegra quando alguém faz o que é certo.
7 Haq pehnd che awr lehr awg ceng gha lia haq khanr vix che, awg gha lia haq yonr vix che, awg gha lia haq duhd law vix che he lehq awg gha lia haq yeg khanr vix che yaog.
7 Quem ama nunca desiste, porém suporta tudo com fé, esperança e paciência.
8 Haq pehnd che awr lehr mad lug vix. Kheh ma khuhd, bon mar che lehd ma koz, tawd laex ceng yaw chid muh che lehd ma koz, sir vix che cud yiq lehd ma koz, awg gha lia mehx vehr tug yaog.
8 O amor é eterno. Existem mensagens espirituais, porém elas durarão pouco. Existe o dom de falar em línguas estranhas , mas acabará logo. Existe o conhecimento, mas também terminará.
9 A meha a nig sir lar che awr lehr, mad lawq ser. A nig bon mar che liz mad lawq ser.
9 Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
10 Kheh ma khuhd, peh lawq che awg ceng gag che te yand, mad lawq che teq pa mehx vehr tug yaog.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que é imperfeito desaparecerá.
11 Ngag chaw yad nehax te chehd huh, chaw yad nehax heh te ngag tawd yaw che, chaw yad nehax heh te ngag ni ma cawg che he lehq chaw yad nehax heh te ngag duhd ngawx che yaog. Kheh ma khuhd, ngag chaw mawd phehq vehr huh, chaw yad nehax ve awg lid awg khad teq pa haq ngag chid bag lar haz che yaog.
11 Quando eu era criança, falava como criança, sentia como criança e pensava como criança. Agora que sou adulto, parei de agir como criança.
12 A meha awr lehr, mad kehg daq che ba la ma awg khuhn a nig ngawx chehd che heh yaog. Kheh ma khuhd u thad gaeg ver, mehz khuhd tawr daq lar lehq gha mawg daq tug yaog. A meha ngag kha nehax maq sir ser. Kheh ma khuhd, a meha Ghig sa ngag haq sir chehd che heh, u thad gaeg ver ngag kha nehax sir tug yaog.
12 O que agora vemos é como uma imagem imperfeita num espelho embaçado, mas depois veremos face a face. Agora o meu conhecimento é imperfeito, mas depois conhecerei perfeitamente, assim como sou conhecido por Deus.
13 A meha awr lehr, yonr che, duhd law che he lehq haq pehnd che, che sehz ceng cawg lar che yaog. Kheh ma khuhd, che sehz ceng awg khuhn ir jad che awr lehr haq pehnd che ted ceng yaog.
13 Portanto, agora existem estas três coisas: a fé, a esperança e o amor. Porém a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.