Apocalipse 8
Kara New Testament (LEU_PNG) vs BKJ
1 Lamina mo aanabeꞌ a Natuna Sipsip a pak tapin a fapisiguakaana vulut ina buuk aave e a maana mo lana xunavata ri nai kasam, piau paaliu ta felingaian pave fefexaxaas sena 30 ‘minit’.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 E mui ne xalum a angelo pisiguak aava ri tigina la nona Piran. E saxa a tavai nari xapiak pana tafiu saxa saxa.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Saxa angelo fulaa maa tigina faasilak la ivin ina faraaman e nane taxa tao a paxiis ‘gol’ xena faram a vulut aava lasan ina a roxo. E saxa a tavaie pana vulut xaves xena faramaana. E nane timine xuluna ivin ‘gol’ ina faraaman aava tigina la nona ivin lava
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 e a bun ina vulut lalas xuvul pana fenungan sina mu rabuna aava ri namkai, a savat la nona Piran.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 E a angelo aave a siak a xalife ina vulut aava raam ti xuluna ivin ‘gol’ ina faraaman e fabas a paxiis ‘gol’ aava nane taxa tawe. E nane soxoine xe lapia la xavala. E fataapus marasaxa, a yaamit e vabarak re savat e vaxa maraꞌulia e saxanu mo fafelingai sait.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 E a mu angelo pisiguak aava ri taxa tao a tafiu saxa saxa, ri faigot xena piifaan nari.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 E saxa a piif a tafiu sina e fataapus paaliu a faat ‘ais’ ti laaꞌui e fata xuvul pana ria ri soxoinan xe la pia; e a xavil ina maana mo la pia a raam; saxano wai xaves fadak vaxa, ri raam e a maana yi xapiak a raam.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 E a fataraguiaana angelo a piif a tafiu sina e a tang mo molava malaan sena put aava raam, a tapinan lana laman e a xavil ina laman fevuung pana ria.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 E saxano din e a xavil ina maana mo aava to lana laman ri maat e saxano xaati vaxa ri kawaasanan.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 A fatalatulaana angelo a piif a tafiu sina e a vapara molava aava taxa raam, a poxo ti laaꞌui xe la pia e a poxo xuluna maana raarum e xuluna maana tuus e maana matana raarum.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 E a vapara aave ri xalie pana ‘Wai ina Tiui’, a puk a xavil ina raarum xapiak, talo i taa mopaak. E a maana rabuna xaves ri maat layaan ri num a raarum aanabeꞌ senaso a mopaak.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 E a fatalafaataana angelo a piif a tafiu sina e a xavil ina ngaas e xavil ina fulun e saxano vapara xaves ri femaat e voxo a xavil ina yaan e a xavil ina vung re piau ta malangan.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 E ne kaalum xe laaꞌui e ne langai a saxa tegom aava taxa lif pave a kel malaan, “Mamaxus, mamaxus, mamaxus; muluk nari aava ri taagul xuluna xavala. Senaso a angelo talatul ri pife piif a tafiu sirutul lunai e layaan rutul taa piife, a lagafan molava paaliu i taa savat.”
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.