1 Pedro 4
Kara New Testament (LEU_PNG) vs VC
1 Mi texaas o ri vil pengan na Yesus e nane yaas a maasaxan. Nami sait, mi taa fagut a lamonan simi talo mi taa faxaꞌusie. Senaso nane aava fo siak a maasaxan lana vipin ina i taa taꞌulan a vilaana saat.
1 Assim, pois, como Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento: quem padeceu na carne rompeu com o pecado,
2 E voxo ti la yaan aanabeꞌ e la maana mu yaan xapiak ina waanan simi, mi taa taagul nabeꞌ la xavala lapaana lamonan sina Piran e mi muneta usi a maana vubuxanan sina mu rabuna.
2 a fim de que, no tempo que lhe resta para o corpo, já não viva segundo as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 A mu yaan paamua mi fo bilai malaan sena mu rabuna aava ri pife namkai, gilise naboxo! Mi fo taagul faxaarus lana vilaana ina faananaak, vubuxanan mosaat, numan, vilaana ina tamai xolai, lana faxuvulan saat malaan sena vot, e pana vilaana ina nangusaana mu piran bit.
3 Baste-vos que no tempo passado tenhais vivido segundo os caprichos dos pagãos, em luxúrias, concupiscências, embriaguez, orgias, bebedeiras e criminosas idolatrias.
4 E naboxo a mu rabuna aava ri pife namkai, ri ipul senaso mi pife buk waan xuvul pari layaan ri taxa xurau fasaat malaan sena mu vupung e voxo ri kasalan nami.
4 Estranham eles agora que já não vos lanceis com eles nos mesmos desregramentos de libertinagem, e por isso vos cobrem de calúnias.
5 Taasaxa ri taa kuusan fasavat a mu vilaana siri la matana Piran aava i taxa tigina xena tiis a mu rabuna aava ri fo maat e nari aava ri taxa to.
5 Eles darão conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 A Lagasai Roxo fo kuusan fasavatan e nari aava ri fo maat xo, ri fo langaie. A mu rabuna aava ri maat, fo tiisan lana toyan siri senaso maana rabuna xapiak ri taa waan lapaana tiisan; a lagasai aave fo kuusan fasavatan xe siri talo a waanan siri lana vovau i taa malaan sena taagulan sina Piran.
6 Pois para isto foi o Evangelho pregado também aos mortos; para que, embora sejam condenados em sua humanidade de carne, vivam segundo Deus quanto ao espírito.
7 A fataxapiak ina maana mo xapiak fo faasilak. Mi lamon faroxo e a xunus imi i taa waan lapaana mu lamonan roxo simi talo mi taa fenung faroxo.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Sede, portanto, prudentes e vigiai na oração.
8 Saxa vilaana a molava piis: mi taa fevubuxan xasingit nami xa, senaso a vubuxan xasingitan i taa xafut faapalauan a mu faasaalan xaves.
8 Antes de tudo, mantende entre vós uma ardente caridade, porque a caridade cobre a multidão dos pecados {Pr 10,12}.
9 Mi taa taagul lapaana vilaana ina xakaavangan e mi taa kas a mu lifu simi xe sina mu fetinan e muta ferawai miminguut.
9 Exercei a hospitalidade uns para com os outros, sem murmuração.
10 Nami saxa saxa mi fo siak a tatavai roxo sina Piran e mi taa faisok pana tatavai aave xena xavang faroxoi a xasanofuna. E voxo mi taa faxatang faroxoi a mu tatavai sina Piran.
10 Como bons dispensadores das diversas graças de Deus, cada um de vós ponha à disposição dos outros o dom que recebeu:
11 Naseꞌ ta mataa i taa kuusan fasavat a lagasai i taa ferawai pana lagasai sina Piran. E naseꞌ ta mataa aava xavang a mu rabuna i taa xavang nari pana gutan aava Piran taa tavaie pana talo lana maana mo xapiak a kuus faatulaian i taa falet xe sina Piran lana isi Yesus Krais. A isin lava e a gutan va re taa sina vulai xe vulai. Pevoxo!
11 a palavra, para anunciar as mensagens de Deus; um ministério, para exercê-lo com uma força divina, a fim de que em todas as coisas Deus seja glorificado por Jesus Cristo. A ele seja dada a glória e o poder por toda a eternidade! Amém.
12 Kamu fesing, muta ipul sena maana maasaxan e tafangan mi taxa waan lapaana, a pife mo patak aava savat xe simi sang mon.
12 Caríssimos, não vos perturbeis no fogo da provação, como se vos acontecesse alguma coisa extraordinária.
13 Taasaxa mi taa nanam senaso mi taxa waan xuvul pa Krais lana mu lagafan aava nane waan lana talo mi tafe bas pana faamamaasan la yaan a isin lava sina i taa savat la matavas.
13 Pelo contrário, alegrai-vos em ser participantes dos sofrimentos de Cristo, para que vos possais alegrar e exultar no dia em que for manifestada sua glória.
14 Tamo a xasano rabuna ri taa kasalan nami senaso mi taxa usi na Krais, mi taa faamamaas; a mo aanabeꞌ a fakalimaan o a Vovau ina malangan, a Vovau sina Piran i taxa waan xulumi.
14 Se fordes ultrajados pelo nome de Cristo, bem-aventurados sois vós, porque o Espírito de glória, o Espírito de Deus repousa sobre vós.
15 Layaan mi taa siak a maasaxan a pife roxo tamo fufuna maasaxan aave, i taa savat sena vilaana saat simi malaan sena ngaapunuk, fenau, o xasa buk saatan o a mataa aava fasavat a lagafan la palou ina xasanofuna. Piau.
15 Que ninguém de vós sofra como homicida, ou ladrão, ou difamador, ou cobiçador do alheio.
16 Taasaxa tamo mi taa siak a maasaxan senaso mi usi na Krais, muta mangil sena, a roxo mi taa kuus faasiroxo xe sina Piran senaso mi toxan a isi Krais.
16 Se, porém, padecer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por ter este nome.
17 A yaan fo savat xo, a yaan aava tiisan i taa tangpat e a mu rabuna sina Piran fatak ri taa waan lapaana tiisan paamua. E la yaan a tiisan i taa tangpat la palou itaara aava taara namkai, a fataxapiak ina i taa malaafaa layaan a mu rabuna aava ri pife namkai sena Lagasai Roxo sina Piran ri taa savat?
17 Porque vem o momento em que se começará o julgamento pela casa de Deus. Ora, se ele começa por nós, qual será a sorte daqueles que são infiéis ao Evangelho de Deus?
18 Malaan sena Xakalayan ti Kavai a kuus:
18 E, se o justo se salva com dificuldade, que será do ímpio e do pecador?
19 Lavaxa, nari aava ri toxan a maasaxan senaso a Piran a vubuk o ri taa toxane, ri taa timin fanei a lamonan siri xuluna Saxa aava vesan nari paamua e ri taa usi a vilaana roxo siri senaso a Piran i taxa usi fatak a kuus fanaian sina vulai.
19 Assim também aqueles que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem as suas almas ao Criador fiel, praticando o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.