Oséias 8

Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Set the cornet to thy mouth. Let the enemy come like the eagle against the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and against my law have they trespassed.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 To me will they then cry, My God, we, Israel, know thee.
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 But Israel did reject the good; so let the enemy pursue him.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 They set up kings, but not my advice: they chose princes and I knew it not: of their silver and their gold have they made themselves idols so that they will be cut off.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 Thy calf, O Samaria, hath caused thy rejection; my anger is kindled against them: how long will it be that they cannot cleanse themselves?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 For whom Israel did also that idol spring; an artisan made it, and no God is it: so then shall it become broken in splinters–– that calf of Samaria.
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 For the wind do they sow, and the whirlwind shall they reap: their seed bringeth no standing corn; the plant yieldeth no meal; but should it yield it, strangers would swallow it up.
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Swallowed up is Israel: now are they among the nations as a vessel without any value.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 For they are needs gone up to Assyria, they who like a wild ass should dwell alone: Ephraim spendeth lovers’ gifts.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 But even though they should spend gifts among the nations, now will I gather them: and they shall be humbled a little through the burden of the king of princes.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Because Ephraim hath multiplied altars to sin, the altars have been unto him the means of sinning.
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 I ever wrote down for him the great things of my law; but as a strange thing are they accounted.
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 My sacrificial offerings they slay as common flesh that they may eat it; the Lord accepteth them not in favor: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall indeed return to Egypt.
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel forgot his Maker, and built palaces; and Judah multiplied fortified cities; but I will send a fire among his cities, and it shall devour their fine edifices.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.