Números 28

Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ

Sair da comparação
1 And the Lord spoke unto Moses, saying,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, My offering, my bread for my sacrifices consumed by fire, for a sweet savor unto me, shall ye observe to offer unto me in its due season.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Minha oferta, e o meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, guardarás para oferecê-las a mim no seu devido tempo.
3 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall bring unto the Lord: Sheep of the first year without blemish, two on every day, as a continual burnt–offering.
3 E dirás a eles: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros de um ano, sem defeito, todos os dias, como oferta queimada contínua.
4 The one sheep shalt thou prepare in the morning, and the other sheep shalt thou prepare toward evening;
4 Oferecereis um cordeiro pela manhã, e o outro cordeiro oferecereis à tarde;
5 And a tenth part of an ephah of fine flour for a meat–offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten oil.
5 e a décima parte de um efa de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 It is a continual burnt–offering, as it was prepared at mount Sinai, for a sweet savor, a sacrifice made by fire unto the Lord.
6 Esta é a oferta queimada contínua, que foi ordenada no monte Sinai, em cheiro suave, uma oferta queimada ao SENHOR.
7 And the drink–offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one sheep: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured out as a drink–offering unto the Lord.
7 E a sua oferta de bebida será a quarta parte de um him para um cordeiro; e no santo lugar farás com que o vinho forte seja derramado para o SENHOR por uma oferta de bebida.
8 And the other sheep shalt thou prepare toward evening: as the meat–offering of the morning, and as the drink–offering thereof, shalt thou prepare it; an offering made by fire, for a sweet savor unto the Lord.
8 E o outro cordeiro oferecerás à tarde; como as ofertas de alimentos da manhã, e como a sua oferta de bebida, o oferecerás em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
9 And on the sabbath–day two sheep of the first year without blemish, and two tenth parts of fine flour for a meat–offering, mingled with oil, and the drink–offering thereof.
9 E no dia do shabat, dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, com a sua oferta de bebida.
10 This is the burnt–offering of the sabbath on every sabbath, besides the continual burnt–offering, and its drink–offering.
10 Esta é a oferta queimada de cada shabat, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de bebida.
11 And on the beginnings of your months shall ye bring as a burnt–offering unto the Lord, two young bullocks, and one ram, seven sheep of the first year without blemish.
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 And three tenth parts of fine flour for a meat–offering, mingled with oil, for each one bullock; and two tenth parts of fine flour for a meat–offering, mingled with oil, for the one ram;
12 e três décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um novilho; e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um carneiro;
13 And a tenth part of fine flour mingled with oil for a meat–offering for every sheep: as a burnt–offering for a sweet savor, a sacrifice made by fire unto the Lord.
13 e uma décima de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um cordeiro; a oferta queimada é de cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
14 And their drink–offerings shall be half of a hin of wine for each bullock, and the third part of a hin for the ram, and a fourth part of a hin for every sheep: this is the burnt–offering of the new moon for every month throughout the months of the year.
14 E as suas ofertas de bebida serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; esta é a oferta queimada de cada mês, ao longo dos meses do ano.
15 And one he–goat for a sin–offering unto the Lord; beside the continual burnt–offering shall it be prepared with its drink–offering.
15 E oferecereis ao SENHOR um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, com a sua oferta de bebida.
16 And in the first month, on the fourteenth day of the month, the passover–lamb must be offered unto the Lord.
16 E no décimo quarto dia do primeiro mês, será a páscoa do SENHOR.
17 And on the fifteenth day of this month is the feast; seven days shall unleavened bread be eaten.
17 E no décimo quinto dia do mesmo mês, haverá festa; durante sete dias comereis pães ázimos.
18 On the first day is a holy convocation; no manner of servile work shall ye do;
18 No primeiro dia haverá santa convocação; não fareis nenhum tipo de trabalho servil.
19 And ye shall bring as a sacrifice made by fire for a burnt–offering unto the Lord, two young bullocks, and one ram, and seven sheep of the first year; without blemish shall they be unto you;
19 Mas haveis de oferecer um sacrifício feito pelo fogo para uma oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; e deverão ser sem defeito.
20 And their meat–offering shall be of fine flour mingled with oil; three tenth parts for each bullock, and two tenth parts for the ram shall ye offer;
20 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um novilho e duas décimas para um carneiro.
21 A tenth part each shalt thou offer for every sheep, of the seven sheep;
21 Uma décima parte oferecereis para cada cordeiro; para todos os sete cordeiros.
22 And one goat for a sin–offering, to make an atonement for you.
22 E um bode para a oferta do pecado, para fazer oferta por vós.
23 Besides the burnt–offering of the morning, which is for a continual burnt–offering, shall ye prepare these.
23 Oferecereis estas coisas, além da oferta queimada da manhã, que é a oferta queimada contínua.
24 After this manner shall ye prepare daily, throughout the seven days, the food of the sacrifice made by fire, for a sweet savor unto the Lord: besides the continual burnt–offering shall it be prepared with its drink–offering.
24 Desta maneira oferecereis diariamente, durante os sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; oferecereis isto, além da oferta queimada contínua, e da sua oferta de bebida.
25 And on the seventh day shall ye have a holy convocation; no servile work shall ye do.
25 E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 And on the day of the first–fruits, when ye bring a new meat–offering unto the Lord, after your weeks are out, shall ye have a holy convocation; no servile work shall ye do.
26 Também no dia das primícias, quando trouxerdes uma nova oferta de alimento ao SENHOR, segundo as festas das semanas; tereis uma santa convocação, e nenhum trabalho servil fareis.
27 And ye shall bring as a burnt–offering for a sweet savor unto the Lord, two young bullocks, one ram, seven sheep of the first year;
27 Mas oferecereis ao SENHOR por ofertas queimadas, em cheiro suave, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 And their meat–offering of fine flour mingled with oil, three tenth parts for each one bullock, two tenth parts for the one ram,
28 e a sua oferta de alimentos de farinha misturada com azeite; três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro;
29 A tenth part each for every sheep, of the seven sheep;
29 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
30 One he–goat to make an atonement for you:
30 e um filhote de bode, para fazer oferta por vós.
31 Besides the continual burnt–offering and its meat–offering shall ye prepare them; without blemish shall they be unto you together with their drink–offerings.
31 E os oferecereis, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos (eles serão sem defeito), e as suas ofertas de bebida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.