1 Crônicas 18

Leeser Old Testament (LEESER) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And it came to pass after this, that David smote the Philistines, and humbled them; and he took Gath and its dependent towns out of the hand of the Philistines.
1 Depois disto, feriu Davi os filisteus e os humilhou; tomou a Gate e suas aldeias das mãos dos filisteus.
2 And he smote Moab, and the Moabites became David’s servants, bringing presents.
2 Também derrotou os moabitas, e assim ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo.
3 David also smote Hadar’ezer the king of Zobah, at Chamath, as he went to establish his dominion at the river Euphrates.
3 Também Hadadezer, rei de Zoba, foi derrotado por Davi, até Hamate, quando aquele foi restabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 And David captured from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand men on foot; and David hamstringed all the chariot–teams, but reserved of them a hundred chariot–teams.
4 Tomou-lhe Davi mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de pé; Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, menos para cem deles.
5 And the Syrians of Damascus came to aid Hadar’ezer the king of Zobah, when David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
5 Vieram os siros de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zoba; porém Davi matou dos siros vinte e dois mil homens.
6 Then did David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became unto David servants, bringing presents. And the Lord helped David withersoever he went.
6 Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
7 And David took the quivers of gold that were on the servants of Hadar’ezer, and brought them to Jerusalem.
7 Tomou Davi os escudos de ouro que havia com os oficiais de Hadadezer e os trouxe a Jerusalém.
8 And from Tibchath, and from Kun, cities of Hadar’ezer, did David take exceedingly much copper; thereof made Solomon the copper sea, and the pillars, and the vessels of copper.
8 Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi mui grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 And when To’u the king of Chamath heard that David had smitten all the host of Hadar’ezer the king of Zobah:
9 Ouvindo Toú, rei de Hamate, que Davi derrotara a todo o exército de Hadadezer, rei de Zoba,
10 Then did he send Hadoram his son unto king David, to ask him after his well–being, and to bless him, because he had fought against Hadar’ezer, and smitten him: for Hadar’ezer had been engaged in wars with To’u; and he had with him all manner of vessels of gold and silver and copper.
10 mandou seu filho Hadorão ao rei Davi, para o saudar e congratular-se com ele por haver pelejado contra Hadadezer e por havê-lo ferido (porque Hadadezer fazia guerra a Toú). Hadorão trouxe consigo objetos de ouro, de prata e de bronze,
11 Also these did king David sanctify unto the Lord, with the silver and the gold that he had carried away from all the nations, from Edom, and from Moab, and from the children of ‘Ammon, and from the Philistines, and from ‘Amalek.
11 os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor , juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as mais nações: de Edom, de Moabe, dos filhos de Amom, dos filisteus e de Amaleque.
12 And Abshai the son of Zeruyah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand men.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomitas no vale do Sal.
13 And he put garrisons in Edom, and all the Edomites became servants unto David. And the Lord helped David withersoever he went.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o Senhor dava vitórias a Davi, por onde quer que ia.
14 And David reigned over all Israel, and he did what is just and right unto all his people.
14 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; julgava e fazia justiça a todo o seu povo.
15 And Joab the son of Zeruyah was over the army, and Jehoshaphat the son of Achilud, recorder.
15 Joabe, filho de Zeruia, era comandante do exército; Josafá, filho de Ailude, era cronista.
16 And Zadok the son of Achitub, and Abimelech the son of Ebyathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
16 Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Sausa, escrivão.
17 And Benayahu the son of Jehoyada’ was over the Kerethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the side of the king.
17 Benaia, filho de Joiada, era o comandante da guarda real. Os filhos de Davi, porém, eram os primeiros ao lado do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.