1 Crônicas 10

Leeser Old Testament (LEESER) vs BKJ

Sair da comparação
1 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled before the Philistines, and there fell down many slain on mount Gilboa’.
1 Ora, os filisteus lutaram contra Israel; e os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no monte Gilboa.
2 And the Philistines pursuing them overtook Saul and his sons; and the Philistines smote Jonathan, and ‘Abinadab, and Malkishua’, the sons of Saul.
2 E os filisteus perseguiram com afinco Saul e os seus filhos; e os filisteus mataram os filhos de Saul; Jônatas, Abinadabe, e Malquisua.
3 And the battle was heavy against Saul, and he was found by the archers, and he was greatly in dread of the archers.
3 E a batalha se intensificou contra Saul, e os arqueiros o atingiram; e ele foi ferido pelos arqueiros.
4 And Saul said to his armor–bearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and wantonly ill–use me. But his armor–bearer would not; for he was greatly afraid: wherefore Saul took the sword and fell upon it.
4 Então, disse Saul ao seu escudeiro: Desembainha a tua espada, e atravessa-me com ela; para que não venham estes incircuncisos ultrajar-me. Porém, o seu escudeiro não quis fazê-lo; porque ficou mui temeroso. Assim, Saul tomou uma espada, e caiu sobre ela.
5 And when the armor–bearer saw that Saul was dead, then fell he likewise on the sword, and died.
5 E, quando o seu escudeiro viu que Saul estava morto, ele caiu de modo semelhante sobre a espada, e morreu.
6 Thus died Saul and his three sons; and all his household died together.
6 Assim, Saul morreu, e os seus três filhos, e toda a sua casa morreram juntos.
7 And when all the men of Israel that were in the valley saw that they had fled, and that Saul and his sons were dead: they forsook their cities, and fled, and the Philistines came and dwelt in them.
7 Todos os israelitas que estavam no vale, vendo que os filhos de Israel recuavam e que Saul e os seus filhos estavam mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram; e vieram os filisteus e nelas habitaram.
8 And it came to pass on the morrow, that the Philistines came to strip the slain; and they found Saul and his sons fallen on mount Gilboa’.
8 E sucedeu, ao amanhecer, quando os filisteus vieram para despir os mortos, que encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa.
9 And they stripped him, and they carried away his head, and his armor, and sent them into the land of the Philistines round about, to publish it to their idols, and to the people.
9 E quando o tinham despido, tomaram a sua cabeça, e a sua armadura, e as enviaram para a terra dos filisteus, para anunciar as novas para os seus ídolos, e ao povo.
10 And they put his armor in the house of their gods, and his skull they fastened in the temple of Dagon.
10 E eles colocaram a sua armadura na casa dos seus deuses, e prenderam a sua cabeça no templo de Dagom.
11 And when all Yabesh–gil’ad heard all the Philistines had done to Saul:
11 E, quando todo o Jabes-Gileade ouviu tudo o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 Then arose all the valiant men, and carried away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Yabesh; and they buried their bones under the terebinth in Yabesh, and they fasted seven days.
12 levantaram-se, todos os homens valentes, e removeram o corpo de Saul, e os corpos dos seus filhos, e os trouxeram para Jabes, e sepultaram os seus ossos debaixo do carvalho de Jabes, e jejuaram sete dias.
13 And so died Saul for his unfaithfulness which he had committed against the Lord, because of the word of the Lord which he had not kept, and also for asking one of a familiar spirit to inquire of the same;
13 Assim, Saul morreu pela sua transgressão, que ele cometeu contra o SENHOR, a saber, contra a palavra do SENHOR, a qual ele não guardou, e também por pedir conselho a uma que tinha um espírito familiar, ao consultá-la;
14 And had not inquired of the Lord: therefore he slew him, and turned over the kingdom unto David the son of Jesse.
14 e não consultou o SENHOR; portanto ele o matou, e transferiu o reino para Davi, o filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.