Tiago 1

The Lexham English Bible (LEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion. Greetings!
1 Tiago, servo de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que andam dispersas, saúde.
2 Consider
2 Meus irmãos, tende grande gozo quando cairdes em várias tentações;
3 — ausente —
3 Sabendo que a prova da vossa fé opera a paciência.
4 And let endurance have
4 Tenha, porém, a paciência a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem faltar em coisa alguma.
5 Now if any of you lacks wisdom, let him ask for
5 E, se algum de vós tem falta de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente, e o não lança em rosto, e ser-lhe-á dada.
6 But let him ask for
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; porque o que duvida é semelhante à onda do mar, que é levada pelo vento, e lançada de uma para outra parte.
7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
7 Não pense tal homem que receberá do Senhor alguma coisa.
8 — ausente —
8 O homem de coração dobre é inconstante em todos os seus caminhos.
9 Now let the brother of humble circumstances boast in his high position,
9 Mas glorie-se o irmão abatido na sua exaltação,
10 but the rich person in his humiliation, because he will pass away like a flower of the grass.
10 E o rico em seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.
11 For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits
11 Porque sai o sol com ardor, e a erva seca, e a sua flor cai, e a formosa aparência do seu aspecto perece; assim se murchará também o rico em seus caminhos.
12 Blessed
12 Bem-aventurado o homem que sofre a tentação; porque, quando for provado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor tem prometido aos que o amam.
13 No one who is being tempted should say, “I am being tempted by God,” for God
13 Ninguém, sendo tentado, diga: De Deus sou tentado; porque Deus não pode ser tentado pelo mal, e a ninguém tenta.
14 But each one is tempted
14 Mas cada um é tentado, quando atraído e engodado pela sua própria concupiscência.
15 Then desire,
15 Depois, havendo a concupiscência concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, sendo consumado, gera a morte.
16 Do not be deceived, my dear brothers.
16 Não erreis, meus amados irmãos.
17 Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of change.
17 Toda a boa dádiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não há mudança nem sombra de variação.
18 — ausente —
18 Segundo a sua vontade, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como primícias das suas criaturas.
19 Understand
19 Portanto, meus amados irmãos, todo o homem seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 for human
20 Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus.
21 Therefore, putting aside all moral uncleanness and wicked excess, welcome
21 Por isso, rejeitando toda a imundícia e superfluidade de malícia, recebei com mansidão a palavra em vós enxertada, a qual pode salvar as vossas almas.
22 But be doers of the message and not only hearers, deceiving yourselves,
22 E sede cumpridores da palavra, e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 because if anyone is a hearer of the message and not a doer, this one is like someone
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra, e não cumpridor, é semelhante ao homem que contempla ao espelho o seu rosto natural;
24 for he looks at himself and goes away and immediately forgets what sort of
24 Porque se contempla a si mesmo, e vai-se, e logo se esquece de como era.
25 But the one who looks into the perfect law of liberty and continues
25 Aquele, porém, que atenta bem para a lei perfeita da liberdade, e nisso persevera, não sendo ouvinte esquecediço, mas fazedor da obra, este tal será bem-aventurado no seu feito.
26 If anyone thinks he is religious,
26 Se alguém entre vós cuida ser religioso, e não refreia a sua língua, antes engana o seu coração, a religião desse é vã.
27 Pure and undefiled religion in the sight of our
27 A religião pura e imaculada para com Deus e Pai, é esta: Visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações, e guardar-se da corrupção do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.