Romanos 2

The Lexham English Bible (LEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Therefore you are without excuse, O man, every one
1 Talvez você pense que pode condenar esses indivíduos, mas é igual a eles e não tem desculpa! Quando diz que eles deveriam ser castigados, condena a si mesmo, porque você, que julga os outros, pratica as mesmas coisas.
2 Now we know that the judgment of God is according to truth against those who do such things.
2 E sabemos que Deus, em sua justiça, castigará todos que praticam tais coisas.
3 But do you think this, O man who passes judgment on those who do such things, and who does the same
3 Uma vez que você julga outros por fazerem essas coisas, o que o leva a pensar que evitará o julgamento de Deus ao agir da mesma forma?
4 Or do you despise the wealth of his kindness and forbearance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentence?
4 Não percebe quanto ele é bondoso, tolerante e paciente com você? Não vê que essas manifestações da bondade de Deus visam levá-lo ao arrependimento?
5 But because of your stubbornness and unrepentant heart, you are storing up for yourself wrath in the day of wrath and of the revelation of the righteous judgment of God,
5 Mas, por causa de seu coração rebelde, você se recusa a abandonar o pecado, acumulando ira sobre si mesmo. Pois o dia da ira se aproxima, quando o justo juízo de Deus se revelará.
6 who will reward each one according to his works:
6 Ele julgará cada um de acordo com seus atos.
7 to those who, by perseverance in good work, seek glory and honor and immortality, eternal life,
7 Dará vida eterna àqueles que, persistindo em fazer o bem, buscam glória, honra e imortalidade.
8 but to those
8 Mas derramará ira e indignação sobre os que vivem para si mesmos, que se recusam a obedecer à verdade e preferem entregar-se a uma vida de perversidade.
9 — ausente —
9 A todos que praticam o mal, ele trará aflição e calamidade: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
10 but glory and honor and peace to everyone who does good, to the Jew first and to the Greek.
10 Mas, a todos que fazem o bem, ele dará glória, honra e paz: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
11 For
11 Pois Deus não age com favoritismo.
12 For as many as have sinned without law will also perish without law, and as many as have sinned under the law will be judged by the law.
12 Assim, todos os que pecarem, mesmo não tendo a lei escrita de Deus, serão destruídos. E todos os que pecarem estando sob a lei de Deus, de acordo com essa lei serão julgados.
13 For it is not the hearers of the law
13 Pois o simples ato de ouvir a lei não nos torna justos diante de Deus, mas sim a obediência à lei é que nos torna justos aos olhos dele.
14 For whenever the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things of the law, these,
14 Até mesmo os gentios, que não têm a lei escrita, quando obedecem a ela instintivamente, mostram que conhecem a lei, mesmo não a tendo.
15 who show the work of the law written on their hearts, their conscience bearing witness and their thoughts
15 Demonstram que a lei está gravada em seu coração, pois sua consciência e seus pensamentos os acusam ou lhes dizem que estão agindo corretamente.
16 on the day when God judges the secret things of people, according to my gospel, through
16 Isso se confirmará no dia em que Deus julgar os segredos de cada um por meio de Cristo Jesus, de acordo com as boas-novas que anuncio.
17 But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God
17 Você, que se diz judeu, se apoia na lei de Deus e se orgulha de seu relacionamento especial com ele.
18 and know his will and approve the things that are superior,
18 Conhece a vontade de Deus: sabe o que é certo, porque foi instruído em sua lei.
19 and are confident
19 Está convencido de que é guia para os cegos e luz para os que estão perdidos na escuridão.
20 an instructor of the foolish, a teacher of the immature, having the embodiment of knowledge and of the truth in the law.
20 Considera-se capaz de instruir os ignorantes e ensinar os caminhos de Deus às crianças. Está certo de que a lei de Deus lhe dá pleno conhecimento e verdade.
21 Therefore, the one who teaches someone else, do you not teach yourself? The one who preaches not to steal, do you steal?
21 Pois bem, se você ensina a outros, por que não ensina a si mesmo? Diz a outros que não roubem, mas você mesmo rouba?
22 The one who says not to commit adultery, do you commit adultery? The one who abhors idols, do you rob temples?
22 Afirma que é errado cometer adultério, mas você mesmo adultera? Condena a idolatria, mas rouba objetos dos templos?
23 Who boast in the law, by the transgression of the law you dishonor God!
23 Você, que tanto se orgulha de conhecer a lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?
24 For just as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
24 Não é de admirar que as Escrituras digam: “Os gentios blasfemam o nome de Deus por causa de vocês”.
25 For circumcision is of value if you do the law, but if you should be a transgressor of the law, your circumcision has become uncircumcision.
25 A prática judaica da circuncisão só tem valor se você obedece à lei de Deus. Mas se você, que é circuncidado, não obedece à lei de Deus, não é diferente de um gentio incircuncidado.
26 Therefore, if the uncircumcised person follows the requirements of the law, will not his uncircumcision be credited for circumcision?
26 E, se os incircuncidados obedecerem à lei de Deus, acaso não serão também considerados circuncidados?
27 And the uncircumcised person by nature who carries out the law will judge you who,
27 De fato, os gentios incircuncidados que cumprem a lei de Deus condenarão você, judeu, que é circuncidado e tem a lei de Deus, mas não obedece a ela.
28 For the Jew is not
28 Pois ser judeu exteriormente ou ser circuncidado não torna ninguém judeu de fato.
29 But the Jew
29 Judeu verdadeiro é quem o é no íntimo, e circuncisão verdadeira é a do coração, feita pelo Espírito, e não pela letra da lei, recebendo assim a aprovação de Deus, e não das pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.