Mateus 4
The Lexham English Bible (LEB) vs NVT
1 Then Jesus was led up into the wilderness by the Spirit to be tempted by the devil,
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo diabo.
2 and
2 Depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, teve fome.
3 And the tempter approached
3 O tentador veio e lhe disse: “Se você é o Filho de Deus, ordene que estas pedras se transformem em pães”.
4 But he answered
4 Jesus, porém, respondeu: “As Escrituras dizem: ‘Uma pessoa não vive só de pão, mas de toda palavra que vem da boca de Deus’”.
5 Then the devil took him to the holy city
5 Então o diabo o levou à cidade santa, até o ponto mais alto do templo,
6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down! For it is written,
6 e disse: “Se você é o Filho de Deus, salte daqui. Pois as Escrituras dizem: ‘Ele ordenará a seus anjos que o protejam. Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra’”.
7 Jesus said to him, “On the other hand it is written, ‘You are not to put the Lord your God to the test.’ ”
7 Jesus respondeu: “As Escrituras também dizem: ‘Não ponha à prova o Senhor, seu Deus’”.
8 Again the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their glory,
8 Em seguida, o diabo o levou até um monte muito alto e lhe mostrou todos os reinos do mundo e sua glória.
9 and he said to him, “I will give to you all these things, if you will fall down
9 “Eu lhe darei tudo isto”, declarou. “Basta ajoelhar-se e adorar-me.”
10 Then Jesus said to him, “Go away, Satan, for it is written, ‘You shall worship the Lord your God and serve only him.’ ”
10 “Saia daqui, Satanás!”, disse Jesus. “Pois as Escrituras dizem: ‘Adore o Senhor, seu Deus, e sirva somente a ele’.”
11 Then the devil left him, and behold, angels came and began ministering to him.
11 Então o diabo foi embora, e anjos vieram e serviram Jesus.
12 Now
12 Quando Jesus soube que João havia sido preso, voltou à Galileia.
13 And leaving Nazareth, he went
13 Saindo de Nazaré, mudou-se para Cafarnaum, junto ao mar da Galileia, na região de Zebulom e Naftali.
14 in order that what was spoken by the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,
14 Cumpriu-se, desse modo, o que foi dito por meio do profeta Isaías:
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
15 “Na terra de Zebulom e Naftali, junto ao mar, além do rio Jordão, na Galileia, onde vivem tantos gentios,
16 the people who sit in darkness
16 o povo que vivia na escuridão viu uma grande luz, e sobre os que viviam na terra onde a morte lança sua sombra, uma luz brilhou”.
17 From that time
17 A partir de então, Jesus começou a anunciar sua mensagem: “Arrependam-se, pois o reino dos céus está próximo”.
18 Now
18 Enquanto andava à beira do mar da Galileia, Jesus viu dois irmãos, Simão, também chamado Pedro, e André. Jogavam redes ao mar, pois viviam da pesca.
19 And he said to them, “
19 Jesus lhes disse: “Sigam-me, e eu farei de vocês pescadores de gente”.
20 And immediately they left their nets
20 No mesmo instante, deixaram suas redes e o seguiram.
21 And going on from there, he saw two other brothers, James the
21 Pouco adiante, Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, consertando redes num barco com o pai, Zebedeu. Jesus os chamou,
22 And immediately they left the boat and their father
22 e eles também o seguiram de imediato, deixando para trás o barco e o pai.
23 And he went around through all of Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and every sickness among the people.
23 Jesus viajou por toda a região da Galileia, ensinando nas sinagogas, anunciando as boas-novas do reino e curando as pessoas de todo tipo de doenças.
24 And a report about him went out
24 As notícias a seu respeito se espalharam até a Síria, e logo o povo começou a lhe trazer todos que estavam enfermos. Qualquer que fosse a enfermidade ou dor, quer estivessem possuídos por demônio, quer sofressem de convulsões, quer fossem paralíticos, Jesus os curava.
25 And large crowds followed him from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea, and from the other side of the Jordan.
25 Grandes multidões o seguiam, gente da Galileia, das Dez Cidades, de Jerusalém, de toda a Judeia e da região a leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.