Efésios 1

The Lexham English Bible (LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints who are in Ephesus
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus:
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 a vós graça e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Blessed
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo,
4 just as he chose us in him before the foundation of the world,
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor,
5 having predestined us to adoption through Jesus Christ to himself according to the good pleasure of his will,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 to the praise of the glory of his grace that he bestowed on us in the beloved,
6 para louvor e glória da sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado.
7 in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace,
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão das ofensas, segundo as riquezas da sua graça,
8 that he caused to abound to us in all wisdom and insight,
8 que Ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 making known to us the mystery of his will, according to his good pleasure that he purposed in him,
9 descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
10 for the administration of the fullness of times, to bring together all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in him
10 de tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
11 in whom also we were chosen, having been predestined according to the purpose of the One who works all
11 nele, digo, em quem também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 — ausente —
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que primeiro esperamos em Cristo;
13 in whom also you, when you heard
13 em quem também vós estais, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; e, tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa;
14 who is the down payment of our inheritance, until the redemption of the possession, to the praise of his glory.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para louvor da sua glória.
15 Because of this I also, hearing of
15 Pelo que, ouvindo eu também a fé que entre vós há no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 do not cease giving thanks for you, making mention in my prayers,
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 that the God of our Lord Jesus Christ,
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê em seu conhecimento o espírito de sabedoria e de revelação,
18 (the eyes of your hearts having been enlightened), so that you may know what is the hope of his calling, what
18 tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos
19 and what
19 e qual a sobre-excelente grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 which he worked in Christ, raising
20 que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
21 above all rule and authority and power and lordship and every name named, not only in this age but also in the coming one,
21 acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro.
22 and he subjected all
22 E sujeitou todas as coisas a seus pés e, sobre todas as coisas, o constituiu como cabeça da igreja,
23 which is his body, the fullness of the one who fills all
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.