2 Timóteo 4

The Lexham English Bible (LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 I solemnly charge
1 Conjuro- te, pois, diante de Deus e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua vinda e no seu Reino,
2 preach the word, be ready in season
2 que pregues a palavra, instes a tempo e fora de tempo, redarguas, repreendas, exortes, com toda a longanimidade e doutrina.
3 For there will be a time when they will not put up with sound teaching, but in accordance with their own desires, they will accumulate for themselves teachers,
3 Porque virá tempo em que não sofrerão a sã doutrina; mas, tendo comichão nos ouvidos, amontoarão para si doutores conforme as suas próprias concupiscências;
4 and they will turn away from the hearing of the truth, but will turn to myths.
4 e desviarão os ouvidos da verdade, voltando às fábulas.
5 But you, be self-controlled in all
5 Mas tu sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure is imminent.
6 Porque eu já estou sendo oferecido por aspersão de sacrifício, e o tempo da minha partida está próximo.
7 I have fought the good fight, I have completed the race, I have kept the faith.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Finally, the crown of righteousness is reserved for me, that the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day, and not only to me, but also to all who have loved his appearing.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Make haste to come to me quickly.
9 Procura vir ter comigo depressa.
10 For Demas deserted me,
10 Porque Demas me desamparou, amando o presente século, e foi para Tessalônica; Crescente, para a Galácia, Tito, para a Dalmácia.
11 Luke alone is with me. Take along Mark
11 Só Lucas está comigo. Toma Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 But I have sent Tychicus to Ephesus.
12 Também enviei Tíquico a Éfeso.
13 — ausente —
13 Quando vieres, traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, principalmente os pergaminhos.
14 Alexander the metalworker did me much harm; may the Lord pay back to him according to his deeds,
14 Alexandre, o latoeiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe pague segundo as suas obras.
15 against whom you also be on guard, because he vehemently opposed our words.
15 Tu, guarda-te também dele, porque resistiu muito às nossas palavras.
16 At my first defense, no one came to my
16 Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado.
17 But the Lord helped me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fulfilled and all the Gentiles might hear, and he rescued
17 Mas o Senhor assistiu-me e fortaleceu-me, para que, por mim, fosse cumprida a pregação e todos os gentios a ouvissem; e fiquei livre da boca do leão.
18 The Lord will rescue me from every evil deed, and will save
18 E o Senhor me livrará de toda má obra e guardar-me-á para o seu Reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém!
19 Greet Prisca and Aquila and the household of Onesiphorus.
19 Saúda a Prisca, e a Áquila, e à casa de Onesíforo.
20 Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers greet you.
21 Procura vir antes do inverno. Êubulo, e Pudente, e Lino, e Cláudia, e todos os irmãos te saúdam.
22 The Lord
22 O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.