2 Coríntios 2

The Lexham English Bible (LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 For I have decided this for myself, not to come to you again in sorrow.
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;
2 For if I
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?
3 And I wrote this very
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.
4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you through many tears, not so that you may be caused to be sad, but so that you may know the love that I have especially for you.
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.
5 But if anyone has caused sorrow, he has not caused me sorrow, but
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.
6 This punishment by the majority
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.
7 So then, you should rather forgive and comfort him, lest somehow this person should be overwhelmed by excessive sorrow.
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.
8 Therefore I urge you to confirm
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,
9 Because for this
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.
10 Now to whomever you forgive anything, I also
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.
11 in order that we may not be exploited by Satan (for we are not ignorant of his schemes).
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.
12 Now
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,
13 I did not experience rest in my spirit,
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.
14 But thanks
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.
15 For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing,
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.
16 to those on the one hand an odor from death to death,
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?
17 For we are not like the majority who peddle the word of God, but as from pure motives—but as from God—we speak before God in Christ.
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.