1 Timóteo 5

The Lexham English Bible (LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Do not rebuke an older man, but appeal to
1 Não repreendas um ancião, mas admoesta-o como a um pai; e aos jovens, como a irmãos;
2 older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
2 às mulheres idosas, como a mães, às jovens, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Honor widows
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 But if any widow has children or grandchildren, they must learn to show profound respect for their own household first, and to pay back recompense to their parents, for this is pleasing in the sight of God.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou sobrinhos, aprendam eles primeiro a exercer piedade em casa, e a recompensar seus pais; porque isto é bom e aceitável diante de Deus.
5 But the widow
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada confia em Deus e continua em súplicas e orações noite e dia;
6 But the one who lives for sensual pleasure is dead
6 mas a que vive em prazer, está morta enquanto ela vive.
7 And command these
7 Ordena estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 But if someone does not provide for his own
8 Contudo, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua casa, negou a fé e é pior do que um infiel.
9 Let a widow be put on the list
9 Não deixe que uma viúva seja inscrita na lista com menos de sessenta anos; tendo sido a esposa de um homem;
10 being well-attested by good works, if she has brought up children, if she has shown hospitality, if she has washed the feet of the saints, if she has helped those who are oppressed, if she has devoted herself to every good work.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou filhos, se hospedou estranhos, se lavou os pés dos santos, se socorreu os aflitos, se diligentemente praticou toda boa obra.
11 But refuse younger widows, for whenever their physical desires lead them away from Christ, they want to marry,
11 Mas recuse as viúvas mais novas, porque, quando se tornarem levianas contra Cristo, se casarão;
12 — ausente —
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado sua primeira fé.
13 And at the same time also, going around from house to house, they learn
13 E, além disto, aprendem também a ser ociosas, perambulando de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e intrometidas, falando coisas que não deviam.
14 Therefore I want younger
14 Quero, pois, que as jovens mulheres se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 For already some have turned away
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 If any believing woman has widows, she must help them, and the church must not be burdened, in order that it may help those
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que possa sustentar as que de fato são viúvas.
17 The elders who lead well must be considered worthy of double honor, especially those who labor by speaking and teaching.
17 Os anciãos que governam bem sejam dignos com dupla honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 For the scripture says, “You must not muzzle an ox
18 Pois a Escritura diz: Não porás focinheira no boi que pisa o grão. E: O trabalhador é digno da sua remuneração.
19 Do not accept an accusation against an elder except on the evidence of two or three witnesses.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 Reprove those who sin in the presence of all, in order that the rest also may experience fear.
20 Aos que pecarem, repreende-os diante de todos, para que também os outros tenham temor.
21 I testify solemnly before God and Christ Jesus and the elect angels that you observe these
21 Conjuro-te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, observem estas coisas, sem preferir um antes do outro, nada fazendo por parcialidade.
22 Lay hands on no one hastily, and do not participate in the sins of others. Keep yourself pure.
22 A nenhum homem imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 (No longer drink only water, but use a little wine for your stomach and your frequent illnesses.)
23 Não bebas somente água, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 The sins of some people are evident, preceding
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antecipadamente, precedendo o julgamento; e em alguns manifestam-se depois.
25 Likewise also good works
25 Da mesma forma também as boas obras de alguns são manifestas antecipadamente, e as que são de outra maneira não podem ser ocultas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.