1 Coríntios 1
The Lexham English Bible (LEB) vs VC
1 Paul, called
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo por chamamento e vontade de Deus, e o irmão Sóstenes,
2 to the church of God that is in Corinth, sanctified in Christ Jesus, called
2 à igreja de Deus que está em Corinto, aos fiéis santificados em Jesus Cristo, chamados à santidade, juntamente com todos os que, em qualquer lugar que estejam, invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso;
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 a vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
4 I give thanks to my God always concerning you, because of the grace of God which was given to you in Christ Jesus,
4 Não cesso de agradecer a Deus por vós, pela graça divina que vos foi dada em Jesus Cristo.
5 that
5 Nele fostes ricamente contemplados com todos os dons, com os da palavra e os da ciência,
6 just as the testimony about Christ has been confirmed in you,
6 tão solidamente foi confirmado em vós o testemunho de Cristo.
7 so that you do not lack in any spiritual gift
7 Assim, enquanto aguardais a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo, não vos falta dom algum.
8 who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
8 Ele há de vos confirmar até o fim, para que sejais irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 God
9 Fiel é Deus, por quem fostes chamados à comunhão de seu Filho Jesus Cristo, nosso Senhor.
10 Now I exhort you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all say the same
10 Rogo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que todos estejais em pleno acordo e que não haja entre vós divisões. Vivei em boa harmonia, no mesmo espírito e no mesmo sentimento.
11 For it has been made clear to me concerning you, my brothers, by
11 Pois acerca de vós, irmãos meus, fui informado pelos que são da casa de Cloé, que há contendas entre vós.
12 But I say this, that each of you is saying, “I am with Paul,” and “I
12 Refiro-me ao fato de que entre vós se usa esta linguagem: Eu sou discípulo de Paulo; eu, de Apolo; eu, de Cefas; eu, de Cristo.
13 Has Christ been divided? Paul was not crucified for you, was he?
13 Então estaria Cristo dividido? É Paulo quem foi crucificado por vós? É em nome de Paulo que fostes batizados?
14 I give thanks to God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
14 Graças a Deus, não batizei nenhum de vós, à exceção de Crispo e Gaio.
15 lest anyone should say that you were baptized in my name.
15 Assim ninguém poderá dizer que fostes batizados em meu nome.
16 (Now I also baptized the household of Stephanus. Beyond that I do not know if I baptized anyone else.)
16 {Aliás, batizei também a família de Estéfanas. Além destes, não me consta ter batizado ninguém mais.}
17 For Christ did not send me to baptize, but to proclaim the gospel, not with
17 Cristo não me enviou para batizar, mas para pregar o Evangelho; e isso sem recorrer à habilidade da arte oratória, para que não se desvirtue a cruz de Cristo.
18 For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.
18 A linguagem da cruz é loucura para os que se perdem, mas, para os que foram salvos, para nós, é uma força divina.
19 For it is written,
19 Está escrito: Destruirei a sabedoria dos sábios, e anularei a prudência dos prudentes {Is 29,14}.
20 Where
20 Onde está o sábio? Onde o erudito? Onde o argumentador deste mundo? Acaso não declarou Deus por loucura a sabedoria deste mundo?
21 For since, in the wisdom of God, the world through its wisdom did not know God, God was pleased through the foolishness of preaching to save those who believe.
21 Já que o mundo, com a sua sabedoria, não reconheceu a Deus na sabedoria divina, aprouve a Deus salvar os que crêem pela loucura de sua mensagem.
22 For indeed, Jews ask for sign miracles and Greeks seek wisdom,
22 Os judeus pedem milagres, os gregos reclamam a sabedoria;
23 but we preach Christ crucified, to the Jews a cause for stumbling, but to the Gentiles foolishness,
23 mas nós pregamos Cristo crucificado, escândalo para os judeus e loucura para os pagãos;
24 but to those
24 mas, para os eleitos - quer judeus quer gregos -, força de Deus e sabedoria de Deus.
25 For the foolishness of God is wiser than human
25 Pois a loucura de Deus é mais sábia do que os homens, e a fraqueza de Deus é mais forte do que os homens.
26 For consider your calling, brothers, that not many
26 Vede, irmãos, o vosso grupo de eleitos: não há entre vós muitos sábios, humanamente falando, nem muitos poderosos, nem muitos nobres.
27 But the foolish
27 O que é estulto no mundo, Deus o escolheu para confundir os sábios; e o que é fraco no mundo, Deus o escolheu para confundir os fortes;
28 and the insignificant of the world, and the despised, God chose, the things that are not, in order that he might abolish the things that are,
28 e o que é vil e desprezível no mundo, Deus o escolheu, como também aquelas coisas que nada são, para destruir as que são.
29 so that all flesh may not boast before God.
29 Assim, nenhuma criatura se vangloriará diante de Deus.
30 But from him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God, and righteousness and sanctification and redemption,
30 É por sua graça que estais em Jesus Cristo, que, da parte de Deus, se tornou para nós sabedoria, justiça, santificação e redenção,
31 so that, just as it is written, “The one who boasts, let him boast in the Lord.”
31 para que, como está escrito: quem se gloria, glorie-se no Senhor {Jr 9,23}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.